We are a both a referent within the organization and outside of it. | Somos un referente tanto dentro de la organización como fuera de ella. |
This characteristic M design element constitutes a both sporty and functional statement. | Este elemento característico de diseño representa una declaración tanto deportiva como funcional. |
Image zoom Misapor, made of cellular glass, is a both strong and light weight. | Ampliar imagen Misapor, constituido por vidrio celular, es un material ligero y resistente a la vez. |
They are buildings in which a surrounding antivandálica looks, antigraffiti, and that in addition dialogue with a both natural and urban environment. | Son edificios en los que se busca una envolvente antivandálica, antigraffiti, y que además dialogue con un entorno tanto natural como urbano. |
To be successful online you need powerful tools that can reach the heart of your client and get a both rational and emotional response. | Para tener éxito, se necesitan herramientas fuertes que puedan llegar al corazón de su cliente y obtener una respuesta tanto emocional como racional. |
Two years ago Staf presented its new image. Now, Staf has become a both national and international point of reference. | Después de dos años desde que staf presentara su nueva imagen y faceta, esta revista se ha convertido en todo un referente a nivel nacional e internacional. |
Spacious apartment which presents a warm decoration in earthly colors and orange tones, combined with an original and soft lighting, as well as a both comfortable and modern furniture. | Espacioso apartamento que presenta una decoración cálida con colores tierra y tonalidades naranjas, combinadas con una iluminación original y suave, junto a un mobiliario confortable y moderno a la vez. |
Live Art Installations is a both Danish and international artists group, where dancers, installation artists and musicians work together in creating events for the public space. | Instalaciones de arte vivo es un grupo de artistas tanto danesa e internacional, donde los bailarines, artistas y músicos de instalación de trabajar juntos en la creación de eventos para el espacio público. |
Data processing centersproduce real time reports, allowing to have a both a gloabl and a detailed view of everything that is taking place in a large and/or complex area,usually with changing parameters. | En estos centros se procesan datos, se generan informes en tiempo real y se tiene un cuadro simultáneamente detallado y general de todo lo que sucede en un ambiente amplio y/o de gran complejidad y de variables cambiantes. |
Real Options Super Lattice Solver Real Options Super Lattice Solver is a both a stand-alone software and spreadsheet accessible for analyzing and calculating real options and incorporating them into custom spreadsheet models. | Real Options Super Lattice Solver Real Options Super Lattice Solver es tanto una aplicación independiente como un programa accesible desde una hoja de cálculo que permite analizar y calcular opciones reales e incorporarlas en modelos propios de hojas de cálculo. |
Just a good interpretation of the letters nature and some ability to assimilate to the style and its capacities might result in the creation of a both attractive and personal piece. | Solo una buena interpretación de la naturaleza de la letra y una asimilación de las capacidades del propio estilo pueden hacer que, pese a utilizar una palabra diferente, se cree una pieza atractiva y a la vez personal. |
A:Both devices are designed for serial RS-232 to Ethernet conversion and are almost identical. | A:Ambos dispositivos están diseňados para convertir RS-232/485 en Ethernet y casi son idénticos. |
A both allegorical and operating imaginary that not only shaped these important cases but that has been a privileged material for others to understand the Islands and their possibilities. | Un imaginario al tiempo alegórico y operativo que no solo dio forma a estos importantes casos sino que, en manos de terceros, ha sido un material privilegiado a partir del cual entender las Islas y sus posibilidades. |
SENER takes part in this meeting with a both. | SENER participa en este encuentro con un stand. |
The party was rebuilt on a both combative and sectarian basis. | El partido fue reconstruido sobre una base a la vez combativa y sectaria. |
Market forces play a both positive and negative role. | Las fuerzas del mercado tienen a la vez un papel positivo y negativo. |
Perseverance can clearly be a both a good thing and a bad thing. | La perseverencia puede claramente ser una buena cosa y una mala cosa. |
A hybrid car has a both a gasoline engine and a battery. | Un coche híbrido cuenta con un un motor de gasolina y una batería. |
This is critical on a both a personal level and as a business owner. | Esto es fundamental tanto a nivel personal o como propietario de un negocio. |
For four years, the student followed a both practical and theoretical curriculum. | Durante cuatro años, el estudiante siguía un plan de estudios a la vez práctico y teórico. |
