a bit tired

I thought that perhaps this famous photographer is a bit tired.
Pensé que quizá este famoso fotógrafo esté un poco cansado.
Sadly, though, I've become a bit tired and emotional this evening.
Desafortunadamente, me he vuelto Un poco cansado y emocional esta noche.
Eliana: I'm okay, just a bit tired. Thank you.
Eliana: Estoy bien, solo un poco cansa da. Gracias.
You look a bit tired, that's all!
¡Te ves un poco cansada, eso es todo!
You also said that you were a bit tired.
Nos ha dicho que se encontraba un poco cansado.
Oh, just a bit tired, that's all.
Oh, solo estoy un poco cansado, eso es todo
Just a bit tired, that's all.
Solo un poco cansado, eso es todo.
My wife, who was getting a bit tired said:
Mi mujer, que se estaba cansando de todo esto dijo:
As we are a bit tired we decided to go down to the harbor.
Como estamos un poco cansados hemos decidido bajar al puerto.
After a 10-hour drive, we arrived, a bit tired.
Después de un viaje de 10 horas, llegamos, un poco cansados.
Well, yes, I... I feel a bit tired.
Bueno, sí, yo... me siento un poco cansado.
Samuel looks like he's a bit tired.
Samuel se ve que está un poco cansado.
Room reasonably clean but a bit tired, again in line with price.
Habitación razonablemente limpia, pero un poco cansado de nuevo en línea con el precio.
Yeah, sorry, just a bit tired.
Sí, lo siento, solo un poco cansado.
The building is a bit tired and could do with an upgrade.
El edificio está un poco deteriorado y podrían realizarse reformas.
Cons: The rooms and overall grounds are a bit tired and dated.
Desventajas: Las habitaciones y en general son un poco viejas y anticuadas.
Lieutenant, you look a bit tired this morning.
Teniente, se ve algo cansada esta mañana.
Just a bit tired, that's all.
Estoy un poco cansado, eso es todo.
Sorry if I seem a bit tired.
Lo siento si parezco un poco cansado.
My eyes are a bit tired.
Mis ojos están un poco cansados.
Palabra del día
el guion