a beauty mark

Popularity
500+ learners.
All you need now is a beauty mark.
Todo lo que necesitas ahora, es una marca de belleza.
I have a beauty mark behind my ear to live with.
Tengo una bella marca detrás de mi oído con la cual vivir.
First of all, it's not a mole, it's a beauty mark.
Lo primero no es un lunar sino una marca.
It's like a beauty mark.
Es como una marca de belleza.
That is a beauty mark.
Esa es una hermosa marca.
Add a beauty mark on the other side.
Ponte otro lunar en el otro ojo.
Oh, that's a beauty mark over a mole.
Es un lunar sobre un lunar.
That is a beauty mark.
Esa es una hermosa marca.
That was— that was a beauty mark!
Eso era... ¡una marca de belleza!
You always wear a beauty mark.
Usted siempre lleva un lunar.
This is a beauty mark.
Esto es una marca de la piel
That's not a wart, that's a beauty mark!
No es una verruga, es un lunar postizo.
I had one girl had a beauty mark on her cheek.
Otra, un lunar en la mejilla.
That is a beauty mark.
Es una marca bonita.
It's a beauty mark, ok?
Es un lunar sexy, ok?
Small details like a beauty mark or the way their hair curls are other attributes you can focus on as a photographer.
Pequeños detalles como un lunar o la forma en que sus rizos del cabello se sueltan son otros atributos que usted pueda centrarse como fotógrafo.
Tía Lola wears summer dresses with parrots and palm trees, pink hibiscus flowers in her hair and a beauty mark that appears sometimes here and sometimes there.
Tía Lola viste ropa de verano con loros y palmeras, hibiscos rosados en su cabello y un lunar que a veces aparece por acá y otras por allá.
Marks on the top part of your head might indicate strong bonds towards religion. If you have a beauty mark on this place it means you have a golden heart, you are helper, and you support right causes.
El ying y yang. Los lunares en la parte más alta de tu cabeza podría indicar fuertes inclinaciones hacia la religión. Si tienes un lunar aquí eres alguien de buen corazón, colaborador, y apoyador de causas benéficas.
With diagonal frown lines between her brown eyes and a beauty mark on her right cheek, Dr. Gulalay Noor Safi, a Kabuli woman of Balkhi origin, shows resistance every day against hundreds of dogmatist male members of Afghanistan Parliament.
Gulalay Noor Safi, una mujer residente en Kabul y de origen Baljí (ciudad afgana de Balj), resiste todos los días ante cientos de miembros dogmáticos del Parlamento de Afganistán, entre los ojos marrones y una marca de belleza en la mejilla derecha.
Palabra del día
el estanque