a acostarnos

Popularity
500+ learners.
Mi mamá nos las leía a la hora de cenar o antes de ir a acostarnos.
My mom read them to us at dinner time or before we went to bed.
Si vamos a acostarnos, voy a necesitar protección.
If we're gonna slip into bed, I'm gonna need some protection.
Creo que Celeste y yo vamos a subir a acostarnos.
I think Celeste and I are going upstairs and get some sleep.
Vale, tenemos que ir a acostarnos.
Okay, we have to go to bed.
Bueno, será mejor que vayamos a acostarnos.
Well, I suppose we'd better go back to bed.
¿Nosotros solo, vamos como a acostarnos sobre eso?
We're just... we're gonna, like, lay on top of it?
¿Por qué no vamos a acostarnos?
Why don't we go to bed?
¿Vamos a acostarnos, o qué?
Are we gonna get it on, or what?
Arriba, vamos a acostarnos, ¿eh?
Come on, let's go to bed, huh?
Vamos a acostarnos, cariño.
Let's get you to bed, sweetheart.
Vamos a acostarnos, supongo que mañana empiezas temprano.
Let's go to bed. I expect you need to make an early start.
¿Vamos a acostarnos o no?
Look, is this gonna happen or not?
Entonces... vamos a acostarnos.
All right, then... Let's go to bed.
Lo único que queremos al levantarnos por la mañana, es ir a acostarnos.
All we want to do as soon as we get up in the morning, is go lie down.
Ven, vamos a acostarnos.
Come along, old girl.
Era ya muy tarde así que le dijimos al técnico que no se preocupara, que ya íbamos a acostarnos.
It was pretty late at that point so we told the Tech guy not to worry, we were just going to turn in.
Estamos cansados. Vamos a acostarnos temprano.
We are tired. We're going to go to bed early.
Nos duchamos y fuimos a acostarnos.
We took a shower and we went to sleep.
¡No vamos a acostarnos en la cama de mi madre!
We can't sleep in my mother's bed!
Palabra del día
el rocío