a acostarme

Popularity
500+ learners.
Durante seis meses, me he negado a acostarme con él.
For six months, I refused to sleep with him.
Por última vez... no voy a acostarme con ningún hombre.
For the last time I'm not sleeping with any man.
Adena piensa que debería probar a acostarme con otras mujeres.
Adena thinks I should try sleeping with other women.
Claro, porque crees que voy a acostarme con él.
Right, because you think I'm just going to sleep with him.
No voy a acostarme por ahí, pero tú podrías.
I'm not going to sleep around, but you could.
Voy a acostarme en uno de los catres de arriba.
I'm going to hit one of the cots upstairs.
Bueno, ¿dónde estabas tú cuando empecé a acostarme?
Well, where were you when I started for bed?
Mayordomo Lee, estoy muy cansado así que voy a acostarme.
Butler Lee, I'm tired so I'm going to bed.
No voy a acostarme contigo si eso es lo que sugiries.
I'm not going to sleep with you if that's what you're suggesting.
¡No voy a acostarme con nadie excepto con mi Stan!
I'm not sleeping with anyone except my Stan!
Estaba tratando de obligarme a acostarme contigo.
I was trying to force myself to sleep with you.
Y no voy a acostarme con ese tipo.
And I'm not actually gonna sleep with the guy.
Me gusta tanto que voy a acostarme con ella.
I love it so much I'm gonna sleep with it.
Para evitar preguntarme si voy o no a acostarme contigo.
To avoid wondering whether or not I'm going to sleep with you.
En realidad, creo que iré a acostarme un rato.
In fact, I think I'll turn in for a while.
Nuevo plan: voy a acostarme con ella.
New plan: I'm going to sleep with her.
Ya voy a acostarme, así que Ilámame en la mañana.
Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning.
No voy a acostarme con él, solo quiero marearle.
I will not sleep with him, I just want him dizzy.
No puedo creerme que vaya a acostarme con él.
I can't believe I'm gonna sleep with him.
Si no le importa, voy a acostarme.
If you don't mind, I'm going to bed.
Palabra del día
el saltamontes