Your Lordship

Your Lordship, the next document will be C-148, Exhibit USA 555.
Señoría, el documento siguiente será el C-148, prueba USA 555.
Your Lordship will not regret leaving this matter in my hands.
Milord no se arrepentirá de haber dejado el asunto en mis manos.
Your Lordship, the next is Document C-179 which will be Exhibit USA 543.
Señoría, el documento siguiente es el C-179, que será la prueba USA 543.
Your Lordship, I am so pleased to meet you.
Señor Marqués, encantado de volver a veros.
I won't make you wait long, Your Lordship.
No lo haré esperar, Señoría.
I have not seen him, Your Lordship.
No le he visto, excelencia.
I have not seen him, Your Lordship.
No lo he visto, excelencia.
How's your neck, Your Lordship?
¿Qué tal su cuello señoría?
Do please come this way, Your Lordship.
Por favor, por aquí, Milord.
Your Lordship, a word with you.
Señor Conde, unas palabras, por favor.
I'm not the one for that, Your Lordship.
No soy de esos, señor.
If may, Your Lordship.
Si me permite, Señoría.
Put it all in your report, Your Lordship.
Póngalo en su informe, Señoría, ¿eh?
So let me ask Your Lordship, how can a body judge if a person be telling the truth?
Así que déjeme preguntarle a VS, ¿cómo puede un juez cuerpo si una persona estar diciendo la verdad?
Your Lordship, Mr. Cardiff previously brought suit— brought successful suit— against the publisher of that very book.
Señoría, el Sr. Cardiff ha demandado... demandado con éxito... Al editor de ese mismo libro.
How do you do, Your Lordship?
Mucho gusto, Su Señoría. Muy bien, gracias.
Your Lordship, that is a strange interpretation of the law.
Su Señoría, esa es una extraña interpretación de la ley.
Your Lordship, that is a strange interpretation of the law.
Su Señoría, esta es una extraña interpretación de la ley.
This is the basis of our case, Your Lordship.
Esta es la base de nuestro caso, Su Señoría.
This is the basis of our case, Your Lordship.
Ésta es la base de nuestro caso, Su Señoría.
Palabra del día
embrujado