Your Ladyship
- Ejemplos
Forgive me, Your Ladyship, it's not a decision you have to make. | Discúlpeme, señora, no es una decisión que deba tomar. |
That's not unusual for a sailor, Your Ladyship. | Eso es frecuente en un marino, señoría. |
This may be the very last time we see each other, Your Ladyship. | Puede que esta sea la última vez que nos veamos, Señora. |
I did no more than read a medical book, Your Ladyship. | Lo único que hice fue leer un libro de medicina, señoría. |
Your Ladyship, could you spare me a moment, please? | Excelencia, ¿podéis dedicarme un momento, por favor? Sí, Gavin. |
Your Ladyship, there's obviously been a misunderstanding. | Milady, obviamente ha habido un malentendido. |
Oh, no, Your Ladyship, please, let's take our time. | No, señora, por favor, tomémonos nuestro tiempo. |
Well, what happened was this, Your Ladyship. | Bueno, lo que pasó fue lo siguiente, señora. |
They want to go to London, Your Ladyship. | Quieren ir a Londres, señora. |
Your Ladyship, I would prefer to take you home. | Señora, preferiría llevarla a casa. |
I'm glad you think so, Your Ladyship. | Me alegro de que piense eso, señora. |
Well, don't wake him, Your Ladyship. | Bueno, pero no lo despierte, señora. |
Your Ladyship, you have to get out. | Señora, hay que bajar. |
Don't you find, Your Ladyship? | ¿No le parece, Alteza? |
Stand by, please, Your Ladyship. | Preparada, por favor, Señora. |
Now you must excuse me, Your Ladyship. | Y, ahora, si me disculpa, señora. |
I don't know, Your Ladyship. | No lo sé Condesa. |
And why is that? Why, Your Ladyship? | A ver, Condesa, ¿por qué? |
Are you sure this is the address, your Ladyship? | ¿Está segura de que esta es la dirección, Señora? |
No your ladyship, but I have found something else. | No, Su Señoría, pero encontré otra cosa. |
