Why did you say that?

Why did you say that the helicopters are coming back?
¿Por qué has dicho que los helicópteros van a volver?
Why did you say that my talent was clog dancing?
¿Por qué dijiste que mi talento era bailar con suecos?
Why did you say that he put himself in danger?
¿Por qué dijo que el mismo se puso en peligro?
Why did you say that the helicopters are coming back?
¿Por qué dijiste que los helicópteros van a volver?
Why did you say that you don't want the money?
¿Por qué le dijiste que no querías el dinero?
Why did you say that you didn't recognize Ellie Ford?
¿Por qué dijiste que no reconocías a Ellie Ford?
Why did you say that David didn't live with you?
¿Por qué me has dicho que David no vivía con vosotros?
Why did you say that about Mr. Lee?
¿Por qué le dijiste eso sobre el Sr. Lee?
Why did you say that you liked the bullfights?
¿Por qué me has dicho que te gustaban las corridas?
Why did you say that this knowledge is not needed for us?
¿Por qué dicen que este conocimiento no es necesario para nosotros?
Why did you say that I am nicer than Nicole?
¿Por qué dijiste que yo era más agradable que Nicole?
Why did you say that you were an olympic skater?
¿Por qué dijiste que fuiste una patinadora olímpica?
Why did you say that was your address?
¿Por qué le dijiste que ésa era tu dirección?
Why did you say that to your sister?
¿Por qué le dijiste todo eso a tu hermana?
Why did you say that to your teacher?
¿Por qué le dijiste eso a tu profesora?
I didn't sleep with Booth. Why did you say that?
, yo no me acosté con Booth, Por... ¿porque dices eso?
Why did you say that, "the brink of destruction"?
¿Por qué ha dicho "al borde de la destrucción"?
Why did you say that about my brother?
¿Por qué dijiste eso sobre mi hermano?
Why did you say that if you didn't want me to hear?
¿Por qué dijiste eso si no querías que lo escuchase?
Why did you say that you hated Santa Fe?
¿Por qué dijiste que odiabas Santa Fe?
Palabra del día
el tejón