Why did you do it?

Why did you do it if you end up crying?
¿Por qué lo hiciste si vas a terminar llorando?
Why did you do it in front of her?
¿Por qué lo has hecho delante de ella?
Shimanek asked Riffenburg the obvious question: Why did you do it?
Shimanek le hizo a Riffenburg la pregunta obvia: ¿por qué lo hiciste?
Why did you do it if you knew it was wrong?
¿Por qué lo hiciste si sabías que estaba mal?
Why did you do it in front of her?
¿Por qué lo has hecho delante de ella?
Why did you do it if you hate it so much?
¿Por qué lo hiciste si lo odias tanto?
Why did you do it you're a nice man
Por qué hiciste eso, si eres un hombre bueno.
Why did you do it six years ago?
¿Por qué lo hiciste hace seis años?
Why did you do it? To prove you love me?
¿Hiciste todo eso para probar que me amas?
Tell me... Why did you do it if you love her so?
Dime... ¿por qué lo hiciste si la amas tanto?
But I don't understand. Why did you do it?
Pero no consigo entenderlo, ¿por qué lo hiciste?
Tell me if I have harmed you. Why did you do it?
Dime si te he lastimado ¿Por qué lo hiciste?
Why did you do it at all if there are sides?
¿Por qué hiciste esto si hay lados?
Why did you do it, Mrs. Blake?
¿Por qué lo hizo, Sra. Blake?
Why did you do it six years ago?
¿Por qué lo hizo hace seis años?
Why did you do it this time?
¿Por qué lo hiciste esta vez?
Why did you do it, my friend?
¿Por qué hiciste eso, amigo mío?
Why did you do it, Kai?
¿Por qué has hecho esto, Kai?
Why did you do it, Amanda?
¿Por qué lo has hecho, Amanda?
Why did you do it, Tom?
¿Por qué lo has hecho, Tom?
Palabra del día
asustar