Whose are they?

Whose are they, and how long we got 'em?
¿De quién son ellos, y el tiempo que los tenemos?
What about the champagne bottle, the fingerprints? Whose are they?
¿Qué hay de las huellas dactilares de la botella de champagne?
Whose are they, and why do they have to be kept crisp?
¿De quién son, y por qué tienen que estar en el cajón?
What do these tankers look like? Whose are they?
¿Qué aspecto tienen estas cisternas? ¿Quiénes son ellos?
Whose are they, anyway?
¿De quién son, de todos modos?
Whose are they, David?
¿De quien es, David?
Whose are they then?
¿De quién son entonces?
Whose are they?
¿De quién son?
Those toys aren't mine. - Whose are they? - They're Claudia's.
Esos juguetes no son míos. - ¿De quién son? - Son de Claudia.
If these aren't yours, then whose are they?
Si no son tuyos, ¿de quién son?
Okay, tell me. Then whose are they?
Entonces, dime, ¿de quién son?
Neither do I, so whose are they?
Yo tampoco. Entonces, ¿de quién son?
Then whose are they?
¿Y de quién son?
Well, whose are they?
Entonces, ¿de quién es?
But whose ARE they?
¿Pero de quién son?
Then whose are they?
¿De quién eran entonces?
But whose are they?
¿De quién son, entonces?
And whose are they?
¿Y las de quién?
Unto whom Marcellus said: Ye holy and inviolate virgins of the Lord, hearken: Ye have a place to abide in, for these things that are called mine, whose are they save yours?
A las cuales Marcelo dijo: ¿Sed santas e inviolables vírgenes del Señor, escuchad: ustedes tienen un lugar para permanecer, por estas cosas que se llaman mías, de quién son más que de ustedes?
If these things are not yours, then whose are they?
Si estas cosas no son de usted, ¿entonces de quién son?
Palabra del día
el cementerio