Where's it going?

Where's it going to sleep, on the roof?
¿Dónde va a dormir, en el techo?
Where's it going to be?
¿Dónde va a ser?
Where's it going to get you?
¿Adónde te va a llevar esto? .
Oh, no. Where's it going?
Oh, no. ¿Dónde va?
That's good. Where's it going now?
Estupendo. ¿adónde va ahora?
Where's it going to, mate?
¿Dónde es eso, amigo?
Where's it going to go?
¿Dónde la vais a poner?
She's moving to the tram. Where's it going?
El tranvía va a la estación Alexanderplatz.
Where's it going so quickly?
Adonde va tan rápido?
Where's it going to lead?
Hacia adónde va a llevar?
Where's it going, upstairs?
¿A dónde lo quiere? ¿Arriba?
Where's it going anyway?
Dónde vamos, después de todo?
Look at the car in this picture, Remedios. Where's it going?
Mira el carro en esta imagen, Remedios. ¿Adónde va?
Look, there's an ambulance coming over there. - Where's it going?
Mira, viene una ambulancia por allí. - ¿Dónde va?
Let's take this bus. - Where's it going?
Tomemos este bus. - ¿A dónde va?
Can you see that llittle boat leaving the port? Where's it going in this storm?
¿Ves ese barquito que sale del puerto? ¿A dónde va con este temporal?
If you go ahead with this fight, where's it going to leave you?
Si continúas adelante con esta pelea, ¿a dónde va a llevarte?
If it's not heading towards us, where's it going?
No se dirige hacia nosotros, ¿hacia donde se dirige?
And if it is, where's it going?
Y si lo es, ¿Dónde va?
So, where's it going to be?
Entonces, ¿dónde va a ser?
Palabra del día
la lápida