When did you come?

When did you come up with the idea for the laser?
¿Cuándo se le ocurrió la idea para el láser?
When did you come to the conclusion that I was sensitive, huh?
¿Cuándo llegaste a la conclusión de que yo era sensible, ¿huh?
When did you come to the island, Charlie?
¿Cuándo viniste a la isla, Charlie?
When did you come up with this story, Mulder?
¿Cuándo se te ocurrió esta historia, Mulder?
When did you come up with the idea for the laser?
¿Cuando se le ocurrió la idea para el láser?
When did you come to Teatro de la Zarzuela?
¿Cuándo llegaste al Teatro de la Zarzuela?
When did you come to this strange country?
¿Cuándo viniste a este extraño país?
When did you come here on a Tuesday night?
¿Cuándo llegaste aquí el martes por la noche?
When did you come back to the law?
¿Cuándo has vuelto a la abogacía?
When did you come up with the idea for the laser?
¿Cuándo se te ocurrió la idea del láser?
When did you come to England, sir?
¿Cuándo vino a Inglaterra, señor?
When did you come up with this story, Mulder?
¿Cuándo se te ocurrió esto, Mulder?
When did you come up with this plan?
¿Cuándo se te ocurrió este plan?
When did you come up with the idea?
¿Cuándo se te ocurrió la idea?
When did you come to this conclusion?
¿Y cuándo has llegado a esa conclusión?
When did you come to live here?
¿Cuándo vino a vivir aquí?
When did you come to Eduardo with the idea for Facebook?
Cuando fue con Eduardo con la idea de Facebook?
When did you come to Los Angeles?
¿Cuándo vino a Los Ángeles?
When did you come out with this idea to put yourself in the show?
¿Cuándo se te ocurrió la idea de aparecer en el desfile?
When did you come to that conclusion?
¿Cuándo llegado a esa conclusión?
Palabra del día
embrujado