When are they?

Popularity
500+ learners.
When are they gonna give you any of the real stories?
¿Cuándo van a darte una de las historias verdaderas?
When are they going to say something about his degrees?
¿cuando van a decir algo sobre los masters?
When are they going to ask the EU to disappear?
¿Cuándo se le va a pedir a la UE que desaparezca?
I know what you're thinkin'. When are they not?
Ya sé lo que estás pensando, ¿cuándo no lo están?
When are they going to get us out of here?
¿Cuándo van a sacarnos de aquí?
When are they going to take his license away?
¿Cuándo le van a quitar el carné de conducir?
When are they gonna realize that she is not him?
Cuando van a darse cuenta que ella no es él?
When are they gonna release my husband's things?
¿Cuándo van a liberar las cosas de mi esposo?
When are they gonna get to the strike?
¿Cuándo van a hablar de la huelga?
When are they going to put you on a stamp?
¿Cuándo te pondrán en una estampilla?
When are they due back to the fraternity?
¿Cuándo van a regresar a la fraternidad?
When are they gonna realize that she is not him?
Cuando ellos van a darse cuenta que ella no es él?
When are they not in my car?
¿Cuándo no están en mi coche?
He sent postcards from there. When are they postmarked?
Envió postales desde allí. ¿Cuándo están fechadas?
When are they going to finish painting your apartment?
¿Cuándo terminarán de pintar tu apartamento?
When are they going to finish this mess?
¿Cuándo van ellos a terminar este lío?
When are they going to arrive at last, can you tell me?
¿Cuándo van a llegar de una vez?, ¿puedes decirme?
When are they going to be arriving from the university?
¿Cuándo llegarán los de la universidad?
When are they going to take these individuals to stand trial there?
¿Cuándo van a llevarse a estos caballeros para juzgarlos allí?
When are they taking you in in the morning?
¿Cuando te llevan por la mañana?
Palabra del día
el poema