What's wrong with him?

Mike, I need your help. What's wrong with him?
Mike, necesito ayuda ¿que hay de malo con el?
What's wrong with him buying us dinner?
¿Qué hay de malo en que nos compre la cena?
What's wrong with him being twice my age?
¿Cuál el problema de tener el doble de mi edad?
What's wrong with him these days?
¿Qué pasa con él estos días?
What's wrong with him all of a sudden?
¿Qué pasa con él, de repente?
What's wrong with him wanting others to stop?
¿Qué hay de malo en que quiera que los demás paren?
What's wrong with him, since you know him?
¿Qué hay de malo en él? ¿desde cuándo lo conoces?
What's wrong with him, Les?
¿Qué hay de malo con él, Les?
What's wrong with him? He doesn't look injured.
Qué pasa con él, no párese estar lastimado.
What's wrong with him anyway?
¿Qué pasa con él de todos modos?
What's wrong with him, Hunter?
¿Qué hay de malo en él, Hunter?
What's wrong with him, Sumi?
¿Qué pasa con él, Sumi?
What's wrong with him now, Bart?
¿Qué le pasa ahora, Bart?
What's wrong with him today?
¿Qué pasa con él hoy?
What's wrong with him now?
¿Qué pasa con él ahora?
What's wrong with him exactly?
¿Qué pasa con él exactamente?
What's wrong with him, other than that he looks like Gumpy?
¿Qué tiene de malo? Además de que se parece a Gumpy y te irrita.
What's wrong with him?
¿Qué es lo que está mal con él?
What's wrong with him today, eh?
¿Qué le pasa hoy, eh?
What's wrong with him?
¿Qué está mal con él?
Palabra del día
el inframundo