What's wrong with her?

What's wrong with her, and why is she so strong?
¿Qué le sucede y por qué es tan fuerte?
What's wrong with her to fall in love with him?
¿Qué hay de malo en que ella se enamore de él?
What's wrong with her chicken, take?
¿Qué hay de malo con su pollo, tomar?
Emotions he can't ignore. What's wrong with her?
Emociones que no puede ignorar. ¿Qué problema tiene ella?
What's wrong with her, why doesn't she wake?
¿Qué le sucede, por qué no se despierta?
What's wrong with her? What's happening? Dr. Briggs.
Que le sucede a ella? Que está pasando Dr. Briggs.
So tell me. What's wrong with her?
Así que dime, ¿qué problema tiene ella?
What's wrong with her, you got in a fight?
¿Qué le pasa, os habéis peleado?
What's wrong with her, Ottilie?
¿Qué hay de malo en ella, Ottilie?
What's wrong with her investing some money?
¿Qué hay de malo en que ponga dinero?
What's wrong with her eye?
¿Qué pasa con su ojo?
What's wrong with her, man?
¿Qué pasa con ella, tío?
What's wrong with her plus one?
¿Qué hay de malo en su una más?
What's wrong with her breathing?
¿Qué pasa con su respiración?
What's wrong with her eyes?
¿Qué pasa con sus ojos?
What's wrong with her exactly?
¿Qué es lo que está mal con ella?
You're gonna be fine. What's wrong with her?
Vas a estar bien Qué está mal con ella?
What's wrong with her, In Sook?
¿Qué le pasa, In Sook?
What's wrong with her voice?
¿Qué le pasa a su voz?
What's wrong with her heart?
¿Qué le pasa a su corazón?
Palabra del día
aterrador