What's the matter with you?

What's the matter with you, coming at this hour?
¿Qué es lo que pasa con Ud., venir a esta hora?
What's the matter with you all of a sudden?
¿Qué es lo que pasa contigo de repente?
What's the matter with you two now?
¿Qué es lo que pasa con ustedes dos ahora?
Of course, I'm all right. What's the matter with you?
Por supuesto que estoy bien, ¿qué te pasa?
I think he's talking to me, Adoha. Oh! What's the matter with you?
Creo que está hablando conmigo, Adoha. ¿Qué pasa contigo?
What's the matter with you, don't you like baseball?
¿Qué te sucede, no te gusta el béisbol?
What's the matter with you, you tired of living?
Que pasa contigo, ¿estás cansado de vivir?
What's the matter with you, you only got one tune?
¿Qué te pasa, solo tienes una canción?
What's the matter with you, my love?
¿Qué es lo que te pasa, mi amor?
I only meant that What's the matter with you, Stevens?
Solo quise decir que¿Qué te pasa, Stevens?
What's the matter with you, Van Lutyens?
¿Qué pasa con usted, Van Lutyens?
What's the matter with you, son?
¿Qué es lo que ocurre con usted, hijo?
What's the matter with you two?
¿Cuál es el problema con ustedes dos?
What's the matter with you, Mr Milner?
¿Qué le pasa a usted, Sr. Milner?
What's the matter with you, you got four thumbs?
¿Qué le pasa, tiene cuatro pulgares?
What's the matter with you two, and why are you so unkempt?
¿Qué es lo que les pasa, y por qué están tan descuidados?
What's the matter with you, Miller?
¿Cuál es el problema contigo, Miller?
What's the matter with you now?
¿Cuál es el asunto contigo ahora?
What's the matter with you, Commander?
¿Cuál es el problema con usted, comandante?
What's the matter with you, man?
¿Qué es lo que pasa contigo, hombre?
Palabra del día
el hombre lobo