What's missing?

Popularity
500+ learners.
What's missing from this picture, from the crime scene?
¿Qué falta en esta imagen, de la escena del crimen?
What's missing here is most of the crowd.
Lo que falta aquí es la mayor parte del público.
Diálogo: What's missing for you to take WHINSEC to the next level?
Diálogo: ¿Qué falta para que WHINSEC llegue al siguiente nivel?
What's missing is my sister Charlotte.
La que falta es mi hermana Charlotte.
What's missing this time, however, is a charismatic leader comparable to Khomeini.
Lo que falta esta vez, en cambio, es un líder carismático comparable a Khomeini.
What's missing is some storytelling to justify its existence.
Le falta un 'storytelling' que justifique su existencia.
What's missing in the free version?
¿Qué falta en la versión gratuita?
What's missing in your life?
¿Qué falta en tu vida?
What's missing from the climate talks?
¿Qué falta en las negociaciones sobre el clima?
What's missing is an answer!
¡Lo que falta es una respuesta!
What's missing from the marketplace?
¿Qué es lo que falta en el mercado?
What's missing here is intent.
Lo que falta aquí es un propósito.
Facebook world: What's missing from this picture?
El Mundo según Facebook: ¿Qué falta en esta imagen?
What's missing from his day?
¿Qué falta en su día?
S.C.T. -What's missing to settle definitely the product?
S.C.T. -Que le falta al producto para asentarse definitivamente?
What's missing, is discipline.
Lo que falta, es disciplina.
What's missing now is information. This applies to design too.
Echo en falta información. Esto ocurre también en el mundo del diseño.
What's missing? A great theme.
Creo que lo que me falta es un buen tema.
What's missing from this picture?
¿Que le falta a la foto?
What's missing from his backpack?
¿Qué falta en esa mochila?
Palabra del día
ártico