What's going on with me?

Did your sisters talk about... What's going on with me?
¿Tus hermanas te han hablado de... lo que me está pasando?
What's going on with me right now, at this moment.
Usted no sabe lo que me está sucediendo ahora, en este momento.
What's going on with me, you ask?
¿Cómo va todo conmigo, te preguntarás?
What's going on with me?
¿Qué está pasando conmigo?
What's going on with me, Dad?
¿Qué pasa conmigo papá?
What's going on with me?
¿Qué está haciendo conmigo?
What is going on? What's going on with me?
¿Qué está pasando conmigo?
What's going on with me?
¿Qué me esta pasando?
What's going on with me?
¿Qué me sucede? Sí.
What's going on with me?
Qué me está sucediendo?
What's going on with me?
Qué es lo que tengo que tomar?
What's going on with me? I feel sad and tired.
¿Qué me pasa? Me siento triste y cansada.
What's going on with me? I feel sad and apathetic.
¿Qué me pasa? Me siento triste y desganada.
I don't know what's going on with me and Taylor.
No sé lo que está pasando conmigo y con Taylor.
No one has a clue what's going on with me.
Nadie tiene ni idea de lo que está pasando conmigo.
That's what's going on with me and Huff.
Esto es lo que está pasando conmigo y con Huff.
Hey, I don't know what's going on with me today.
Oye, no sé lo que me está pasando hoy.
Amy, look, I don't know what's going on with me lately.
Amy, mira, no sé lo que me está pasando últimamente.
I don't know what's going on with me, man.
No sé lo que está pasando conmigo, hombre.
Not with what's going on with me and Stefan.
No con lo que está pasando entre Stefan y yo.
Palabra del día
la medianoche