what was that

What was that dance you were doing in the car?
¿Qué era ese baile que estabas haciendo en el coche?
Agent Shaw: Hmm. What was that about getting your attention?
Agente Shaw: Hmm. ¿Qué fue eso de llamar su atención?
What was that song that was on the radio constantly?
¿Cuál era la canción que estaba en la radio constantemente?
What was that comment you made in the intermission?
¿Cuál era ese comentario que ha hecho en el intermedio?
What was that on the roof of the community centre?
¿Qué era eso del techo del centro de la comunidad?
What was that one that used to make my mom cry?
¿Cuál era aquella que utiliza para hacer mi mamá llora?
What was that security guard doing in that apartment?
¿Qué estaba haciendo el guardia de seguridad en ese apartamento?
What was that about a lady in the lake?
¿Qué era todo eso de una dama del lago?
What was that about a waste of time?
¿Qué era eso sobre una pérdida de tiempo?
What was that thing you said to me in the car?
¿Qué fue lo que me dijiste en el auto?
What was that stuff you poured in her drink?
¿Qué era esa cosa que pusiste en su bebida?
What was that thing you kept sticking in my eye?
¿Qué era eso que me metías en el ojo?
What was that lesson I learned from video games?
¿Cuál fue la lección que aprendí de los video juegos?
What was that name you said the other day?
¿Cuál fue el nombre que dijistes el otro día?
What was that creaking we heard at regular intervals?
¿Qué era ese chirrido que se oía a intervalos regulares?
What was that saying: it is however also the Son.
Lo que se dice que: sin embargo, es también el Hijo.
What was that you said when we first walked in?
¿Qué fue lo que dijiste cuando acabábamos de entrar?
What was that we were saying about a single European voice?
¿Qué era eso que decíamos sobre una única voz europea?
What was that you said in the library?
¿Qué fue lo que dijiste en la biblioteca?
What was that about a waste of time?
¿Qué era eso de una pérdida de tiempo?
Palabra del día
la medianoche