What was it like?

Panda Security: What was it like working with Nacho Vigalondo?
Panda Security: ¿Qué te ha parecido trabajar con Nacho Vigalondo?
What was it like to work with Micheloud & Co.?
¿Qué les ha parecido trabajar con Micheloud & Co.?
What was it like spending all that time with him?
¿Qué tal fue pasar todo ese tiempo con él?
What was it like working in Cuba for 6 years?
¿Cómo fue trabajar en Cuba durante 6 años?
What was it like to celebrate with family and friends?
¿Cómo fue la celebración con la familia y los amigos?
What was it like being the head of the n.Y.P.D.?
¿Cómo fue ser el jefe de la N.Y.P.D.?
What was it like with Emma before the accident?
¿Cómo eran las cosas con Emma antes del accidente?
What was it like to work on projects for Mushi Pro?
¿Cómo era trabajar en los proyectos de Mushi Pro?
What was it like having a baby at 16?
¿Cómo fue tener un bebé a los 16?
What was it like speaking with parents and kids?
¿Cómo era hablar con los padres y los chicos?
What was it like the first time you did it?
¿Cómo fue la primera vez que lo hiciste?
Lostpedia: What was it like to act alongside Elizabeth Mitchell?
Lostpedia: ¿Cómo fue actuar junto a Elizabeth Mitchell?
Silvia Cattori: What was it like when they force-fed you?
Silvia Cattori: ¿Qué ocurría cuando lo alimentaban por la fuerza?
What was it like to work with the Lost crew?
¿Cómo fue trabajar con el equipo de Lost?
What was it like working with two acclaimed Belgian actresses?
¿Cómo ha sido trabajar con dos actrices belgas tan aclamadas?
What was it like in the days of Noah?
¿Cómo era en los días de Noé?
What was it like when you quit playing tennis?
¿Cómo fue cuando dejaste de jugar al tenis?
What was it like to look upon His Majesty?
¿Qué se siente al mirar a Su Majestad?
What was it like living in the convent?
¿Cómo era lo de vivir en un convento?
What was it like to live on a college campus?
¿cómo es vivir en un campus universitario?
Palabra del día
poco profundo