What else do you need?

What else do you need to see this guy's a nutcase?
¿Qué rnás necesitas para ver que ese tío está chalado?
I've left a voicemail for Sammy. What else do you need?
He dejado un mensaje de voz a Sammy, ¿qué más necesitas?
What else do you need to do to finish the story?
¿Qué más necesitas hacer para terminar la historia?
What else do you need for a road trip?
¿Qué más necesitas para un viaje por carretera?
What else do you need to know about me?
¿Qué más necesitas saber de mí?
You got Cook county. What else do you need?
Tienes el condado de Cook, ¿qué más necesitas?
What else do you need to be happy?
¿Qué más necesitas para ser feliz?
In Mayan Bingo you have entertainment, history and prizes. What else do you need?
En Mayan Bingo tienes diversión, historia y premios ¿qué más necesitas?
What else do you need to know about the TWP?
¿Qué más necesita saber sobre TWP?
Get me what I need. Fine. What else do you need?
Consígueme lo que necesito. Está bien, ¿qué más necesitas?
What else do you need apart from uranium?
¿Qué más necesitan aparte del uranio?
So. What else do you need to know?
Así que, ¿qué más necesitas saber?
What else do you need for happiness?
¿Qué más se necesita para la felicidad?
What else do you need when the Bestower of Blessings Himself belongs to you?
¿Qué más necesitáis cuando el Otorgador de Bendiciones Mismo os pertenece?
What else do you need to believe me?
¿Qué más necesitas para creerme?
I am a federal judge. What else do you need?
Yo soy Juez Federal, Oficial, ¿qué más necesita?
What else do you need to confess?
¿Qué más tienes que confesar?
What else do you need? A window would be nice.
¿Qué más necesitas? Una ventana estaría bien.
What else do you need, Agent McGuire?
¿Qué más se puede pedir, Agente McGuire?
What else do you need from me?
¿Qué más necesitas de mí?
Palabra del día
embrujado