What did you make?

What did you make me do that for?
¿Para qué me hiciste hacer eso?
What did you make me do that for?
¿Para qué me hizo hacer eso?
What did you make her do?
¿Qué la hicistes hacer?
What did you make of him? Well, what are you asking?
¿Qué le hiciste? ¿Por qué lo preguntas?
What did you make these with?
¿Con qué las hiciste?
What did you make me do?
Lo que me hiciste hacer?
What did you make me do?
¿¡Qué me hiciste hacer!?
Hey, Rohit, What did you make on the spelling test?
¿Hey, Rohit, qué usted hizo en la prueba del deletreo?
What did you make of Mark and Beth's list?
¿Qué hiciste de la lista de Mark y Beth?
What did you make of our guest last night?
¿Qué opina de nuestro invitado de última noche?
What did you make of Mark and Beth's list?
¿Qué piensa de la lista de Mark y Beth?
Hey, Rohit, What did you make on the spelling test?
Hey, Rohit, ¿Cómo te fue en el examen de deletreo?.
What did you make, about $200?
¿Qué es lo que usted hace, alrededor de $ 200?
What did you make with the bodies?
¿Qué hiciste con los cuerpos?
What did you make in your factory?
¿Qué se hacía en su fábrica?
What did you make me do, Kelley?
¿Qué me hiciste hacer, Kelley?
What did you make of them... the Blaise-Hamiltons?
¿Qué te parecen ellos, los Blaise-Hamilton?
What did you make of that ball?
¿Qué piensas de esa bola?
What did you make of the citizens of Moscombe?
¿Qué tal son los de Moscombe?
What did you make of this short look at Game of Thrones: Season 8?
¿Qué piensas de este breve vistazo a Juego de Tronos temporada 8?
Palabra del día
el hombre lobo