What are you thinking of?

What are you thinking of, Paula in this lost world of ours?
¿En qué está pensando, Paula en este mundo perdido nuestro?
What are you thinking of, beloveds, and why would you?
¿Qué están pensando, queridos, y por qué lo harían?
What are you thinking of using her for?
¿Qué estás pensando del uso de ella por?
What are you thinking of doing, jumping out of the window?
¿Qué piensa hacer, saltar por la ventana?
What are you thinking of telling the King when he comes?
¿Qué piensa decirle al Rey cuando venga?
What are you thinking of now, Max?
¿Qué estás pensando ahora, Max?
What are you thinking of there?
¿Qué estás pensando de allí?
What are you thinking of, Emma?
¿En qué estás pensando, Emma?
What are you thinking of, Buck?
¿En qué estás pensando, Buck?
What are you thinking of doing?
¿Qué estás pensando hacer?
Gustav! Gustav! What are you thinking of?
Gustav, Gustav, ¿en qué estás pensando?
What are you thinking of exactly?
¿En qué está pensando exactamente?
What are you thinking of now?
¿Ahora qué estás pensando?
And you, sir. What are you thinking of?
Y usted, ¿en qué piensa?
What are you thinking of? You can't question the princess.
No pueden interrogar a la princesa.
What are you thinking of?
¿Qué estás pensando?
What are you thinking of? Oh, what are you thinking of?
¿En qué estás pensando? ¿Oh, en qué estás pensando?
Tell me. What are you thinking of?
Dime, ¿en qué piensas?
What are you thinking of doing with that?
¿Qué piensas hacer con tu título?
What are you thinking of?
¿En qué estás pensando?
Palabra del día
embrujado