What about it?

What about the name Morgens gave me? What about it?
¿Y qué hay con el nombre que Morgens me dio?
What about it, who has not been guilty of breaking this commandment?
¿Qué sobre lo, quien no ha habido la culpa de quebrado este mandamiento?
You have asked for parents meeting, What about it?
Me llamaste para una reunión de padres. ¿Qué pasa?
What about it do you find so pretty?
¿Qué es lo que te parece tan lindo?
What about it? Well, we've got all the help we need.
Bueno, tenemos toda la ayuda que necesitamos.
What do you mean, "What about it"?
¿Qué quiere decir, "¿Qué pasa con ella"?
Yeah. Sure he did. What about it?
Sí, claro que lo hizo. ¿Qué pasa?
The last home game, last season? What about it?
¿Recuerdas el último partido en casa la temporada pasada?
What about it, have you broken this commandment?
Qué sobre lo, ha roto usted este mandamiento?
About the beach hut? What about it?
Sobre la cabaña en la playa ¿Qué hay con ella?
What about it upsets you so much?
¿Qué hay en ella que te moleste tanto?
What about new road? What about it?
¿Qué hay de la nueva carretera? ¿Qué pasa con ella?
What about Lloyd's laptop? What about it?
¿Qué hay del portátil de Lloyd? ¿Qué pasa con él?
What about it? What do the sirens represent?
¿Qué sucede con ello? ¿Qué representan las sirenas?
What about it? How much is a boat like that?
¿Cuánto vale un barco así?
What about it, Weber?
¿Qué acerca de eso, el Weber?
What about it? The judge received a telephone call about half past 4:00.
El juez recibió una llamada telefónica hacia las 4:30.
What about it do you like?
¿Qué es lo que te gusta?
What about it, Ty? Are you in?
¿Qué dices de ello, Ty? ¿estás?
What about it, Rossi?
¿Qué hay de eso, Rossi?
Palabra del día
el anís