What about it?
What about the name Morgens gave me? What about it? | ¿Y qué hay con el nombre que Morgens me dio? |
What about it, who has not been guilty of breaking this commandment? | ¿Qué sobre lo, quien no ha habido la culpa de quebrado este mandamiento? |
You have asked for parents meeting, What about it? | Me llamaste para una reunión de padres. ¿Qué pasa? |
What about it do you find so pretty? | ¿Qué es lo que te parece tan lindo? |
What about it? Well, we've got all the help we need. | Bueno, tenemos toda la ayuda que necesitamos. |
What do you mean, "What about it"? | ¿Qué quiere decir, "¿Qué pasa con ella"? |
Yeah. Sure he did. What about it? | Sí, claro que lo hizo. ¿Qué pasa? |
The last home game, last season? What about it? | ¿Recuerdas el último partido en casa la temporada pasada? |
What about it, have you broken this commandment? | Qué sobre lo, ha roto usted este mandamiento? |
About the beach hut? What about it? | Sobre la cabaña en la playa ¿Qué hay con ella? |
What about it upsets you so much? | ¿Qué hay en ella que te moleste tanto? |
What about new road? What about it? | ¿Qué hay de la nueva carretera? ¿Qué pasa con ella? |
What about Lloyd's laptop? What about it? | ¿Qué hay del portátil de Lloyd? ¿Qué pasa con él? |
What about it? What do the sirens represent? | ¿Qué sucede con ello? ¿Qué representan las sirenas? |
What about it? How much is a boat like that? | ¿Cuánto vale un barco así? |
What about it, Weber? | ¿Qué acerca de eso, el Weber? |
What about it? The judge received a telephone call about half past 4:00. | El juez recibió una llamada telefónica hacia las 4:30. |
What about it do you like? | ¿Qué es lo que te gusta? |
What about it, Ty? Are you in? | ¿Qué dices de ello, Ty? ¿estás? |
What about it, Rossi? | ¿Qué hay de eso, Rossi? |
