We're friends.

We're friends, too, as well as lovers if we ever get married.
Somos tan amigos como amantes, si es que alguna vez nos casamos.
We're friends and I'm a big fan of her work.
Somos amigos y soy un gran seguidor de su trabajo.
We're friends in the true sense of the word.
Somos amigos en el verdadero sentido de la palabra.
We're friends, so I'm going to give you a chance here.
Somos amigos, así que voy a darte una oportunidad aquí.
We're friends of Mel and have permission to be here.
Somos amigos de Mel, así que tenemos permiso para estar aquí.
We're friends and that is important to me.
Somos amigos y eso es importante para mí.
We're friends, but we all have jobs to do.
Somos amigas, pero todas tenemos trabajos que hacer.
We're friends, so I'm going to give you a chance here.
Somos amigos, así que voy a darte una oportunidad.
We're friends, why not leave it at that?
Somos amigos, ¿por qué no dejarlo en eso?
We're friends because you don't surf-and-turf my men.
Somos amigas porque tú no follas con mis chicos.
We're friends, and you're my best friend.
Somos amigos, y tú eres mi mejor amiga.
We're friends, so I'm going to give you a chance here.
Somos amigos, así que voy a darte una oportunidad.
We're friends. That won't change, no matter what you decide.
Somos amigos, eso no va a cambiar decidas lo que decidas.
We're friends, and I'm here to walk with you to the bus.
Somos amigos y estoy aquí para acompañarte al bus.
We're friends, and she really wanted a baby.
Somos amigos y ella quería tener un bebé.
We're friends of your dad's, so just follow me, okay?
Somos amigas de tu papá. Sígueme, ¿sí?
You don't have to do anything We're friends
No tienes que hacer nada Somos amigos
We're friends of Pierre's. Do you know where he is?
Somos amigos de Pierre ¿Sabes dónde está?
We're friends, and real friends don't keep secrets from each other.
Somos amigas, y las amigas de verdad no se guardan secretos.
We're friends, and friends support each other.
Somos amigos, y los amigos se apoyan el uno al otro.
Palabra del día
la tormenta de nieve