We're all people.

Popularity
500+ learners.
We're all people, and Mr. Sir is a very sensitive man, just like all of us.
Todos somos gente. Y Don Señor es un hombre muy sensible, igual que todos nosotros.
The campaign objective is to make people aware of the importance of being tolerant, and its slogan is, "We're all people."
El objetivo de la campaña es concienciar a la gente de lo importante que es ser tolerantes, y su eslogan es "Todos personas."
At the end of the day, we're all people.
Al final de cuentas, todos somos personas.
I mean, we're all people.
Quiero decir, todos somos gente.
I mean, we're all people.
Quiero decir, todos somos personas.
Because we're all people, aren't we?
Porque todos somos personas, ¿no?...
Because we're all people, aren't we? I give up. I don't care anymore.
Porque todos somos personas, ¿no?... Me rindo. Ya no me importa nada.
Whatever, we're all people you know?
Lo que sea. Todos somos personas.
The bottom line is we're all together, we're all people, and people in desperate circumstances need help.
Lo importante es que estamos todos juntos, todos somos personas, y las personas en circunstancias apremiantes necesitan ayuda.
Palabra del día
la flor