Vuestra Excelencia

Vuestra Excelencia, tengo un sitio para vos.
Excellency, I have a place for you.
Le ruego a Vuestra Excelencia que acepte las seguridades de mi más alta consideración.
Please accept, Excellency, he renewed assurances of my highest consideration.
Ruego a Vuestra Excelencia que acepte el testimonio de mi consideración más distinguida.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Para aclarar cualquier otro malentendido, deseo transmitir la siguiente información a Vuestra Excelencia.
To further clear up any misunderstanding, I wish to share the following with you.
Este hecho ha sido reconocido incluso por Vuestra Excelencia.
This was even acknowledged by you.
Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida.
Please accept, Excellency, the assurance of my highest consideration.
Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
Remito a Vuestra Excelencia con la presente el mandato del Grupo para su información (véase el anexo I).
The terms of reference of the Panel are annexed for your information (see annex I).
El Ministro de Relaciones Exteriores espera recibir de Vuestra Excelencia una respuesta positiva a dicha solicitud.
The Minister expresses the hope that he will receive from you a positive response.
A este respecto, estaría muy agradecido si Vuestra Excelencia tomara las medidas necesarias para convocar esa reunión.
In this regard, I would be very grateful if you could kindly make the necessary arrangements for the convening of that meeting.
Vuestra Excelencia formula, además, diversas consideraciones subjetivas sobre la actuación de la Comisión y algunos de sus miembros.
Moreover, you make several subjective statements on the action of the Commission and of some of its members.
Deseamos a Vuestra Excelencia gran éxito en su nueva responsabilidad.
We wish Your Excellency great success in this new responsibility.
Agradecemos vivamente a Vuestra Excelencia sus nobles palabras.
We thank Your Excellency warmly for your noble words.
Gracias, Vuestra Excelencia, por esta preciosa noche.
Thank you, Your Grace, for this beautiful night.
Nos agradecemos a Vuestra Excelencia la benevolencia que les muestra.
We give credit to Your Excellency for the benevolence shown towards them.
Sé hasta qué, punto Vuestra Excelencia está familiarizado personalmente con estas consideraciones.
I know to what extent Your Excellency is personally familiar with such considerations.
Con nuestro agradecimiento, presentamos a Vuestra Excelencia nuestros deseos de cordial bienvenida.
With our thanks, we offer Your Excellency our good wishes for a cordial welcome.
Vuestra Excelencia ha hecho alusión a iniciativas de carácter social emprendidas en su País.
Your Excellency referred to social initiatives taken in your country.
Ninguna de ellas ha sido desmentida hasta ahora por el Gobierno de Vuestra Excelencia.
None of them has so far been denied by Your Excellency's Government.
Nuestros votos acompañan, pues, a Vuestra Excelencia para el ejercicio de sus altas funciones.
Our wishes, therefore, accompany Your Excellency in the exercise of your high functions.
Palabra del día
el relleno