Versalles

Otra colección se transfirió a la biblioteca municipal de Versalles.
Another collection was transferred to the municipal library in Versailles.
Usted puede tomar el tren RER hasta Versalles de París.
You can take the RER train to Versailles from Paris.
Versalles es uno de los lugares más visitados de Francia.
Versailles is one of the most visited places in France.
Reunión en Versalles para el inicio de la EP 1987.
Meeting at Versailles for the start of PD 1987.
Sin importar qué, la construcción de Versalles deben ser detenidas.
No matter what, the building of Versailles must be stopped.
El parque del palacio se redactó como una copia de Versalles).
The chateau park was drafted as a copy of Versailles).
Versalles es famosa por su magnífico palacio y sus jardines.
Versailles is famous for its superb palace and gardens.
Versalles, parque del palacio, rampes de Latone, rampe du Nord.
Versailles, park of the palace, rampes de Latone, rampe du Nord.
Versalles, parque del palacio, rampes de Latone, rampe du Midi.
Versailles, park of the palace, rampes de Latone, rampe du Midi.
Conferencias y tratados Leer más about Tratado de Versalles (1919)
Conferences and Treaties Read more about Tratado de Versalles (1919)
Los jardines de Versalles son obra del Le Nôtre.
The gardens of Versailles are the work of Le Nôtre.
Visite el Palacio de Versalles con salida desde Disneyland Paris.
Visit the Palace of Versailles, leaving from Disneyland Paris.
Transporte de calidad de París a Versalles. Duración: 30 Minutes (approx.)
Quality transport from Paris to Versailles. Duration: 30 Minutes (approx.)
Mi programa consistía en abolir el Tratado de Versalles.
My programme was to abolish the Treaty of Versailles.
Él construyó palacios adornados tales como la residencia real en Versalles.
He built ornate palaces such as the royal residence at Versailles.
Busca descuentos en el Gran Versalles de Madrid con KAYAK.
Search for Gran Versalles discounts in Madrid with KAYAK.
El tratado de Versalles era siempre una espina en nuestro ojo.
The Versailles Treaty was always a thorn in our eye.
El tema central de esta conversación fue de nuevo Versalles.
The chief theme of this conversation was again Versailles.
Postales del notable Castillo de Versalles y su dominio.
Postcards of the remarkable Palace of Versailles and its domain.
Mencioné el Tratado de Versalles porque es emblemático.
I mentioned the Treaty of Versailles because it is emblematic.
Palabra del día
el pantano