Kandeh Yumkella, Director General de UNIDO, destacó la futura colaboración con Brasil. | Kandeh Yumkella, Director-General of UNIDO, highlighted future collaboration with Brazil. |
El financiamiento para la cobertura de esta reunión fue brindado por UNIDO. | Funding for coverage of this meeting has been provided by UNIDO. |
La dirección que figura bajo la rúbrica «REINO UNIDO» se sustituye por: | The address under heading ‘UNITED KINGDOM’ is replaced by: |
Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (UNIDO) | United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) |
Para mayor información, contactar: UNIDO Rama de Energía y Producción Limpia; tel: +43-1-26026–3034. | For more information, contact: UNIDO Energy and Cleaner Production Branch; tel: +43-1-26026–3034. |
Kandeh Yumkella, Director General de UNIDO, hizo hincapié en la futura colaboración con Brasil. | Kandeh Yumkella, Director-General of UNIDO, highlighted future collaboration with Brazil. |
Cooperación, sinergias y alianzas: UNIDO destacó su colaboración con el PNUMA y el FMAM. | Cooperation, synergies and partnerships: UNIDO highlighted its collaboration with UNEP and GEF. |
Los participantes pidieron que aumente la cooperación con el PNUD, UNIDO y el CMNUCC. | Participants urged increased cooperation with UNDP, UNIDO and UNFCCC. |
También destacó el papel de UNIDO en el Centro Internacional de Energía Solar. | He also highlighted the role of UNIDO in the Solar Energy International Center. |
Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (UNIDO) | United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) |
Aquí, tenemos todos los productos legales de ESTADO UNIDO y también Europa. | Right here, we have all lawful items from UNITED STATE as well as Europe. |
UNIDO destacó su asistencia técnica a los SIDS en materia de ambiente, empleo y política industrial. | UNIDO outlined its technical assistance to SIDS on environment, employment, and industrial policy. |
UNIDO y algunos países e instituciones participantes desarrollaron acuerdos bilaterales y un memorando de entendimiento. | UNIDO and some participating countries and institutions developed bilateral agreements and memoranda of understanding. |
Nuestro Showroom de REINO UNIDO se ha trasladado a Bulgaria, justo al lado de nuestra fábrica. | Our Showroom in UNITED KINGDOM has moved to Bulgaria just next to our factory. |
UNIDO destacó el concepto de previsión tecnológica y dijo que puede ser una herramienta para mejorar la innovación. | UNIDO highlighted the concept of technology foresight and said it can be a tool to enhance innovation. |
REINO UNIDO La opinión de Su Majestad es mantener la paz cueste lo que cueste. | It is the opinion of Her Majesty that we pursue peace at all costs. |
Intervención de la Santa Sede en la Conferencia general de UNIDO (10 de diciembre de 1999) | Intervention of the Holy See Delegation at the UNIDO General Conference (December 10, 1999) |
Author: Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, UNIDO; | Author: United Nations Industrial Development Organization, UNIDO; |
Esa política de evaluación se publicó posteriormente como Boletín del Director General (UNIDO/DGB(M)98) el 22 de mayo de 2006. | Subsequently the evaluation policy was issued as a Director-General's Bulletin (UNIDO/DGB(M).98) on 22 May 2006. |
Durante el Foro, UNIDO y algunos participantes de los países e instituciones firmaron acuerdos bilaterales y un memorando de entendimiento. | During the Forum, UNIDO and some participating countries and institutions developed bilateral agreements and memoranda of understanding. |
