UME

Salida de la UME e introducción de una nueva moneda nacional.
Exit from the EMU and introduction of a new national currency.
¡El verdadero problema son las mismas UE y la UME!
The real problem is the EU and the EMU themselves!
El interés de Sánchez por visitar la UME viene de principios de agosto.
Sánchez's interest in visiting the UME comes from the beginning of August.
En este caso la UE y la UME mostraron claramente lo que son.
In this case the EU and the EMU have shown very clearly what they are.
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
Similar actions are now also being taken with respect to Russian-supplied HEU fuel.
La UME fue creada en 2005 por iniciativa del entonces Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero.
The UME was created in 2005 by initiative of the then Government of José Luis Rodríguez Zapatero.
El funcionamiento de la Eurozona y la UME estaban en el corazón de este proceso.
The functioning of the Eurozone and the EMU were at the core of this process.
Algunos han presentado inventarios detallados de sus existencias separadas de plutonio y de uranio muy enriquecido (UME).
Some have presented detailed inventories of their separated plutonium and highly-enriched uranium (HEU) holdings.
Su actual editor es UME (Unión Musical Ediciones) del grupo británico multinacional Music Sales.
His current publisher is UME (Union Musical Ediciones) encompassed by the British multinational Music Sales Group.
MAMEHub se basa en el sistema de emulación UME (Universal Machine Emulator) (Emulador Univeral de Máquinas).
MAMEHub is based on the system of emulation UME (Universal Machine Emulator).
El DPKO incluyó la UME (también por iniciativa de Italia) expresamente para la misión de la FINUL II.
The DPKO included the SMC (also on Italy's initiative) specifically for the UNIFIL II mission.
Quiero observar que ese temor no existía cuando se las formuló en la UME.
I would like to point out that this fear did not exist when targets were formulated for the EMU.
Nosotros estamos y siempre hemos estado en contra de la UME porque defendemos los intereses de los trabajadores.
We are and we always have been opposed to EMU because we support the workers' interests.
La realización de la UME y la convergencia estaban imponiendo nuevas restricciones a los sistemas de protección social nacionales.
The realization of the EMU and convergence were putting new constraints upon the national social protection systems.
Para empezar, me gustaría repetir: somos responsables de la "M" en UME, la unión monetaria.
First of all, I would like to restate: we are responsible for the 'M' of EMU, the monetary union.
Y una vez que Grecia haya dado ese paso, comenzará probablemente el desmembramiento a conciencia de la UME.
Once Greece has made its move, the unravelling of the EMU will probably start in full earnest.
Ese mecanismo podría ampliarse para abarcar todas las existencias nacionales de plutonio separado y de UME, tanto civiles como militares.
Such a mechanism could be expanded to cover all national stockpiles of separated plutonium and HEU, both civilian and military.
Los Estados Unidos esperan que la Comisión reconozca la importancia de reducir al mínimo las aplicaciones civiles del UME.
The United States hoped that the Committee would recognize the importance of reducing civilian applications of HEU to a minimum.
Los Estados Unidos también están empeñados en reducir al mínimo el uso de uranio muy enriquecido (UME) para fines civiles.
The United States was also committed to reducing to a minimum the use of highly-enriched uranium (HEU) for civilian purposes.
La Unión Municipal Espirita (UME) congrega 22 sociedades federadas y cerca de 15 aun no integradas oficialmente al Movimiento Unificador.
The Spiritist Union (UME) gathers 22 centres and about 15 are to join the movement.
Palabra del día
el petardo