Tribunal Internacional de Justicia

El Tribunal Internacional de Justicia emitió un dictamen que dice que la soberanía se ha decididoentre Marruecos y Mauritania.
The ICJ gave an opinion which said sovereignty had been decided between Morocco and Mauritania.
La formación de un Tribunal Internacional de Justicia Climática.
The formation of an International Tribunal for Climate Justice.
Nos comprometemos a instrumentalizar el Tribunal Internacional de Justicia Climática.
We commit to implementing the International Tribunal on Climate justice.
Asimismo, tiene que seguir las recomendaciones del Tribunal Internacional de Justicia.
It also has to follow the recommendations of the International Court of Justice.
Juez Christopher Weeramantry es un ex-Vicepresidente del Tribunal Internacional de Justicia.
Justice Christopher Weeramantry is a former Vice President of the International Court of Justice.
El Tribunal Internacional de Justicia de La Haya decide sobre los litigios interestatales.
The International Court of Justice in The Hague rules on international disputes.
Con anterioridad trabajó como abogado en el Registro del Tribunal Internacional de Justicia.
Former staff lawyer in the Registry of the International Court of Justice.
El Tribunal Internacional de Justicia de La Haya ha llamado la atención sobre este hecho.
The International Court of Justice in The Hague has pointed this out.
¿Llevar a Sadam ante un Tribunal Internacional de Justicia? ¡Fantástico!
That we wanted Saddam before the International Court of Justice?
El Tribunal Internacional de Justicia declaró que el muro atenta contra el derecho internacional.
The International Court of Justice declared the barrier to be contrary to international law.
Estados Unidos ha sido, incluso, condenado por terrorismo en el Tribunal Internacional de Justicia.
The United States has even been found guilty of terrorism by the World Court.
Este diálogo debería asumir el dictamen de la Tribunal Internacional de Justicia como punto de partida.
This should take the decision or opinion of the International Court of Justice as its starting point.
Tiene un pequeño litigio fronterizo con Croacia, que se resolverá por medios pacíficos ante el Tribunal Internacional de Justicia.
It has a minor border dispute with Croatia, which it will resolve peacefully before the International Court of Justice.
Holanda no lo dejó entrar para abogar por el caso de los curdos ante el Tribunal Internacional de Justicia.
The Netherlands refused him entry to plead the Kurds' case before the International Court of Justice.
Durante nueva años ha sido juez, y luego vicepresidente del Tribunal Internacional de Justicia de la Haya.
During 9 years he was judge, then vice president at the international court of justice in the Hague.
Su información sería llevada la división de la legalización de un testamento del Tribunal Internacional de Justicia para la verificación.
Your information would be taken to the probate division of the International Court of Justice for verification.
(DE) Solo quiero que se incluya el título oficial de la opinión consultiva del Tribunal Internacional de Justicia.
(DE) I would just like the official title of the advisory opinion of the International Court of Justice to be included.
En otro caso, deberían presentar el conflicto ante el Tribunal Internacional de Justicia en un plazo razonable.
Otherwise they should bring the dispute, within a reasonable period of time, to the International Court of Justice to decide.
Exigimos que estos países reduzcan sus emisiones de gases de efecto invernadero y que se constituya un Tribunal Internacional de Justicia Climática.
We demand these countries to reduce their greenhouse gases emissions and to create an International Court of Climate Justice.
Su apoyo es crucial, en especial ahora, justo antes de que se emita el dictamen de la Tribunal Internacional de Justicia.
Your support is crucial, especially now, on the eve of the issuing of the International Court of Justice opinion.
Palabra del día
temprano