The Time in Between
- Ejemplos
Have you seen "The Time in Between"? - Yes! I loved the costumes. | ¿Ya viste "El tiempo entre costuras"? - ¡Sí! Me encantó el vestuario. |
What happened to all the time in between the entries? | ¿Qué pasó con todo el tiempo entre las anotaciones? |
The time in between the seconds. | El tiempo entre los segundos. |
Tsongkhapa also points out that the time in between meditation sessions is also very important. | Tsongkapa también señala que las sesiones entre meditación también son muy importantes. |
The time in between. | El tiempo en el medio. |
In addition the time in between calving will decrease and it saves labour. | Adicionalmente, el tiempo entre partos y la mano de obra necesaria también se reducen. |
Regular calibration is a prerequisite, but what about the time in between testing intervals? | La calibración regular es un requisito previo, pero ¿qué ocurre con el tiempo de los intervalos entre las comprobaciones? |
What's so amazing is that we were able to see changes in the time in between the different images. | Lo que es más sorprendente es que somos capaces de ver cambios, en los momentos entre las diferentes imágenes. |
What's so amazing is that we were able to see changes in the time in between the different images. | Lo que es sorprendente es que es que podemos ver cambios entre el tiempo de las diferentes imágenes. |
The time in between was used for magnificent parties, which raised eyebrows far beyond the borders of Austria. | En el tiempo libre se celebraban lujosas fiestas, que llamaban la atención más allá de las fronteras austriacas. |
I spend the time in between at the company, where I can put the things I've learned into practice. | El tiempo restante lo paso en la empresa, donde puedo poner en práctica los conocimientos adquiridos. |
Except for when I first wake up... and when I go to bed and all the time in between. | Solo cuando me levanto por las mañanas... cuando me voy a la cama y a todas horas en medio. |
We can limit the time in between the groups to 20 minutes (this is the time we need to reset the room). | Podemos limitar el tiempo de espera entre los grupos a 20 minutos (este es el tiempo que necesitamos para restablecer la sala). |
The time in between events, especially in the end of These Times portion of the secret, may have been changed. | La duración del tiempo entre acontecimientos, especialmente en la porción del secreto situada en el fin de Estos Tiempos, puede haber cambiado. |
With some practice we can increase the duration of the time in between the breaths also we can lower the count of our breaths. | Con una cierta práctica podemos aumentar la duración del tiempo entre las respiraciones también que podemos bajar la cuenta de nuestras respiraciones. |
This system allows learners to memorize words, concepts and information for the long-term by increasing the time in between each reviews. | Este sistema tiene por objetivo permitir a los estudiantes memorizar palabras y conceptos e informaciones a largo plazo que proceden de un espaciamiento de las revisiones en el tiempo. |
The time in between seems rather short for four generations but on the other hand his special royal descent could be a reason for this genealogy. | El lapso que hay entre estos dos períodos parecería ser muy breve para abarcar cuatro generaciones, sin embargo, su especial descendencia real podría justificar la presentación de dicha genealogía. |
They lack long term rights and are the first to go when crises hit, but they do not move into and out of jobs all the time in between. | Estos trabajadores carecen de derechos a largo plazo y son los primeros en ser despedidos cuando golpea la crisis, pero no entran y salen del puesto de trabajo todo el tiempo. |
What I want to show you today is what happened with my scientist colleagues and me during the time in between the announcement and the last working day on our project. | Lo que quiero mostrarles hoy es lo que nos pasó a mis colegas científicos y a mí desde que lo anunciaron hasta el último día hábil en nuestro proyecto. |
During the time in between these meetings, there were also border patrolling and military activities, which allowed us to maintain these ties, and keep allowing us to maintain these ties, this relationship. | En algún momento del espacio que se dejaba entre cada reunión, había patrullajes, actividades militares que nos permitían mantener ese vínculo y nos sigue permitiendo mantener ese vínculo, esa relación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!