That's what you think?

That's what you think, which is the problem.
Eso es lo que tú crees, ese es el problema.
That's what you think, and nothing else matters.
Eso es lo que creen, y nada más importa.
That's what you think, but it isn't true.
Eso es lo que usted cree, pero no es cierto.
That's what you think, my dear young lady.
Eso es lo que usted cree, mi querida jovencita.
Lace curtains on the windows? That's what you think.
Cortinas de encaje en las ventanas, eso es lo que piensa.
That's what you think of him, is it?
Eso es lo que usted piensa de él, ¿no?
That's what you think, and nothing else matters.
Eso es lo que pensáis y no importa nada más.
That's what you think this is for me?
¿Eso es lo que cree que es para mí?
That's what you think. But you're wrong.
Eso es lo que tú crees, pero te equivocas.
That's what you think, but it's not true.
Es lo que creéis, pero no es verdad.
That's what you think I wanted to tell you?
¿Eso es lo que crees que quería decirte?
That's what you think of me, isn't it?
Eso es lo que piensas de mí, ¿verdad?
That's what you think I want... to make you disappear?
¿Eso es lo que crees que quiero? ¿Hacerte desaparecer?
That's what you think in your little head.
Eso es lo que tienes en tu cabecita.
That's what you think I am, isn't it?
Eso es lo que cree que soy, ¿no?
That's what you think we should be paying attention to?
¿A eso crees que deberíamos prestar atención?
That's what you think that I think I am?
¿Eso es lo que crees que yo pienso que soy?
That's what you think of me.
Eso es lo que piensas de mí.
That's what you think but you're wrong!
¡Eso es lo que crees, pero estás equivocado!
That's what you think, honey.
Eso es lo que tú te crees, cariño.
Palabra del día
tallar