Tasmanian

Like Russell Crowe was a Tasmanian convict in the 1800s.
Como si Russell Crowe fuera un convicto tasmano en el 1800.
The menu features garlic prawns, Tasmanian salmon and steak.
El menú incluye gambas al ajillo, salmón de Tasmania y carne.
The bar specialises in a range of Tasmanian wines.
El bar está especializado en vinos de Tasmania.
That Tasmanian devil's not even going to know it gave birth.
El demonio de Tasmania ni siquiera sabrá que dio a luz.
Oysters–natural Tasmanian Oysters, served with lemon wedges.
Ostras: ostras naturales de Tasmania, servidas con rodajas de limón.
But the Tasmanian devil population has been undergoing a really extremely fast decline.
Pero la población de demonios de Tasmania ha sido diezmada.
All made using 100% Tasmanian ingredients.
Todo hecho con ingredientes 100% de Tasmania.
For example Tasmanian Tigers, Dinosaurs.
Por ejemplo los Tigres de Tasmania, los Dinosaurios.
Thoroughly cleans hair. Tasmanian Lavender is moisturizing.
Limpia profundamente el cabello. Lavanda de Tasmania es hidratante.
Start your day with our premium antipasto platter, full of Tasmanian produce.
Comience su día con nuestro plato de antipasto premium, lleno de productos de Tasmania.
Short-sleeve jumper made from 100% Tasmanian Merino wool.
Jersey de manga corta en lana 100 % Merino de Tasmania.
In video games, boomerang-wielding Ty the Tasmanian Tiger is the star of his own trilogy.
En videojuegos, Ty the Tasmanian Tiger es la estrella de su propia trilogía.
It immediately took over the role of the Tasmanian Council for Education.
Inmediatamente se hizo cargo de la función del Consejo de Educación de Tasmania.
I think it's... Tasmanian croup.
Creo que es la gripe de Tasmania.
To date, no import permits have been issued by the Tasmanian Government.
Hasta la fecha, el Gobierno de Tasmania no ha concedido ningún permiso de importación.
Tasmanian salmon comes from one of the purest sea environments on the planet.
El salmón de Tasmania proviene de uno de los ecosistemas más puros del planeta.
I think it's, uh, Tasmanian Croup.
Creo que es la gripe de Tasmania.
Five months later, the Tasmanian Government promised to protect 18,700 hectares of trees.
Cinco meses más tarde, el Gobierno de Tasmania dio su promesa de proteger 18.700 hectáreas de árboles.
There is no other scientific evidence before us that would justify the Tasmanian measure.
No disponemos de ningún otro testimonio científico que justifique la medida de Tasmania.
With Koalas, Kangaroos, Tasmanian Devils, Wombats etc.
Con koalas, canguros, demonios de Tasmania, wombats, etc.
Palabra del día
el coco