Suso

Ha colaborado con músicos como Justo Bagüeste o Suso Saiz.
He has collaborated with musicians like Justo Bagüeste or Suso Saiz.
Suso Saiz participa en la primera pieza.
Suso Saiz participates in the first piece.
La biblioteca del Monasterio de Suso conserva antigüedades bibliográficas de gran valor.
The Suso Monastery library preserves ancient books of great value.
Suso Fandiño y Jorge Perianes. Parece que va a llover Así, en crudo.
Suso Fandiño and Jorge Perianes. Looks like it's going torain.
Junto con el Monasterio de Suso, el complejo constituye una joya arquitectónica sin parangón.
Together with the Monastery of Suso, the complex constitutes an architectural jewel without comparison.
Porque utilizar Hotels.com para reservar Hoteles en Herreros de Suso?
Why use Hotels.com to book your Herreros de Suso accommodation?
Qué conocer No te puedes perder los Monasterios de Suso y Yuso.
What to see Be sure to visit the Suso and Yuso Monasteries.
En Raul (nuestro querido y trabajador Raul) nos seguirá explicando las actividades del Suso.
En Raul (our beloved and hardworking Raul) We will continue by explaining the activities of Suso.
El conde Tello y san Millán - Leyenda medieval del monasterio de Suso -
Count Tello and San Millán - Medieval Legend from the Monastery of Suso -
La exposición puede contemplarse en la sala ojival del Palacio Villa Suso de Vitoria.
The exhibition can be seen in the Gothic hall of the Palace of Villa Suso Vitoria.
Al mismo tiempo, escuchaba cosas que estaba haciendo Robert Fripp, y también a Suso Saiz.
At the same time, I listened to things that Robert Fripp was doing, and also to Suso Saiz.
Sus platos son cocinados con mimo por Suso Corral, chef de gran bagaje en el panorama madrileño.
Its dishes are cooked with care by Suso Corral, chef of great background in the scene in Madrid.
Fruto de este trabajo editó Coplas para Icía (2007) con la participación de Pedro Lamas y Suso Iglesias.
As a result of these efforts he released Coplas para Icía (2007) with Pedro Lamas and Suso Iglesias.
Dos niños y su profesor van de excursión al Monasterio de Suso, declarado Patrimonio de la Humanidad.
Two children and their teacher visit the Monastery of San Millán de Suso, declared Heritage of Humanity.
En el 2003 me trasladé a Barcelona dónde estuve trabajando en el despacho de Roberto Suso durante 3 años.
In 2003 I moved to Barcelona where I was employed at Roberto Suso's office for 3 years.
A unos kilómetros está San Millán con el conjunto de los monasterios de Suso y Yuso.
A few kilometres from there you have 'San Millán' nearby to the monasteries of 'Yuso' and 'Suso'.
Dos niños y su profesor van de excursión al Monasterio de san Millán de Suso, declarado Patrimonio de la Humanidad.
Two children and their teacher visit the Monastery of San Millán de Suso, declared Heritage of Humanity.
En San Millán de la Cogolla se encuentran los monasterios de Suso y Yuso, declarados ambos Patrimonio de la Humanidad.
San Millán de la Cogolla is home to the monasteries of Suso and Yuso, both declared World Heritage Sites.
Prueba de ello es que, en el monasterio de Suso, esos monjes copistas crearon una gran colección de códices y manuscritos.
Proof of this is, in the monastery of Suso, these copyist monks created a large collection of codices and manuscripts.
Se sentaba por horas y leía los miste-riosos libros de Johann Tauler, Meister Eckhart y Enrique Suso, sus autores favoritos.
For hours he would sit and read the mysterious books of Johann Tauler, Meister Eckhart, and Heinrich Suso, his favourite authors.
Palabra del día
el acertijo