Polyphemus

He and his men were captured by Polyphemus, the son Poseidon.
Él y sus hombres fueron capturados por Polifemo, el hijo Poseidón.
Polyphemus had a tremendous effect on society of that time.
El efecto del Polifemo fue tremendo en la sociedad de su época.
Polyphemus lives in an amusement park?
¿Polifemo vive en un parque de atracciones?
Polyphemus, not knowing the soldiers are inside, closes the cave with a giant boulder.
Polifemo, sin saber que los soldados están dentro, cierra la cueva con una roca gigante.
Polyphemus tells him that he is part of a prophecy, that has now come true.
Polifemo le dice que él es parte de una profecía, que ahora se ha hecho realidad.
According to legend, the origin is due to rocks thrown by Polyphemus against Ulysses' ship-None.
Según la leyenda, el origen es debido a las piedras lanzadas por Polifemo contra la nave de Ulises-Ninguno.
As they sailed away, Polyphemus asks his father to curse Odysseus so he may never return home.
Mientras navegaban, Polifemo le pide a su padre que maldiga a Odiseo para que nunca regrese a casa.
As they sail away, Polyphemus asks his father to curse Odysseus so he may never return home.
Mientras navegan, Polifemo le pide a su padre que maldiga a Odiseo para que nunca regrese a casa.
The caterpillar is similar to the Polyphemus, but the adults are very different.
La oruga de la Actias luna se parece a la oruga de Antheraea polyphemus, pero los adultos son muy diferentes.
Odysseus's curiosity leads them to the cave of the cyclops, Polyphemus, where the soldiers are trapped inside.
La curiosidad de Odiseo los lleva a la cueva del ciclopo, Polifemo, donde los soldados están atrapados en su interior.
Like Polyphemus, the cyclops of Greek literature, Power makes hate for the different into his only eye.
Como el cíclope de la literatura griega, Polifemo, el poder hace del odio al diferente su único ojo.
Polifemo (Polyphemus) opened at the Teatro Regio of Parma with the participation of forty children aged between seven and fourteen.
Polifemo (Polifemo), comenzó en el Teatro Regio de Parma con la participación de cuarenta niños de siete a catorce años.
The men are surprised when the owner of the cave comes back and they find it is a monstrous Cyclops named Polyphemus.
Los hombres se sorprenden cuando el dueño de la cueva vuelve y encuentran que es un Cíclope monstruoso llamado Polifemo.
However, Polyphemus states he is not bound by the law of the gods and eats Odysseus' men instead.
Sin embargo, Polifemo afirma que no está obligado por la ley de los dioses y come a los hombres de Odiseo en su lugar.
Polyphemus yells to his father, Poseidon, asking him to curse Odysseus and make it so he will never return home.
Polifemo grita a su padre, Poseidón, pidiéndole que maldice a Odiseo y lo haga para que nunca vuelva a casa.
Polyphemus is the perfect image of anti-social and inhuman behaviour because he devours his guests instead of welcoming them.
Polifemo es la imagen perfecta de la falta de civilización y la deshumanización, porque devora a sus huéspedes en lugar de acogerlos.
Throughout history, the real winners were not the Benjamites from Gibeah (Judges 19-21), nor Polyphemus, even if their shadow keeps reappearing and threatening people all too often.
Ni los benjaminitas de Guibeá (Jueces 19-21), ni Polifemo, han vencido de verdad en la historia, aunque su sombra vuelva a aparecer, puntual y amenazadora, demasiadas veces.
The story takes place in the year 2154, when a paraplegic marine, Jake Sully, is selected to carry out a mission in Pandora, a moon of the planet Polyphemus.
La historia tiene lugar en el año 2154, cuando un marine que ha quedado parapléjico, Jake Sully, es seleccionado para llevar a cabo una misión en Pandora una luna del planeta Polifemo.
It will be a long, hard and difficult journey: I shall meet Polyphemus, I shall meet Circe, the sorceress, and perhaps in the end I shall see Penelope looking like our President Prodi.
Será un viaje largo, duro y difícil: encontraré a Polifemo, encontraré a la maga Circe y quizás al final veré a Penélope con el semblante de nuestro Presidente Prodi.
The Riviera of the Cyclops, which is set the Cyclops Islands Marine Protected Area is famous for the legend has it that the three stacks are the stones thrown by Polyphemus against Ulysses' ship flying away.
La Riviera de los Cíclopes, que se fija a las Islas Cíclope de Áreas Marinas Protegidas es famosa por la leyenda dice que las tres pilas son las piedras lanzadas por Polifemo contra la nave de Ulises volando.
Palabra del día
el bastón de caramelo