Plutarch
- Ejemplos
Así se refiere al nacimiento de Alexander Plutarch. | Thus refers to the birth of Alexander Plutarch. |
Bien, Plutarch me dio una cana para ti. | Well, Plutarch gave me a letter for you. |
Ahí está Plutarch, en medio de todo. | There's Plutarch, right in the middle of it all. |
Algo muy cerca de él que tenemos en un informe de Plutarch en su trabajo ' Attika '. | Something very close to it we have on a report of Plutarch at his work 'Attika'. |
Plutarch dice el 1 d.c. Siglo y que ha llegado el momento de determinar las razones.. | Plutarch said the 1st a.d. century and that the time has come to assess the reasons.. |
Según Plutarch se convirtió y la raza, solo para mujeres que buscaban a Dionisio en la montaña como mainomenes 3 noches. | According to Plutarch became and race, only for women who were seeking Dionysus on the mountain as mainomenes 3 nights. |
Plutarch, desea un residente de Roma, comparado los hombres famosos de Grecia y de Roma en sus vidas celebradas. | Plutarch, long a resident of Rome, compared the famous men of Greece and Rome in his celebrated Lives. |
UN Griego el historiador Plutarch menciona a una reina persa, Parisatis, que era una apasionada fanática del juego de los dados. | A Greek historian Plutarch mentions a Persian queen Parisatis, who was a passionate fan of the game of dice. |
Josefo menciona mapas para reemplazar a plomo y Plutarch narrando que el poeta Aristomachi dedicada al libro de Delphi, era la forma de eilitarioy metálico. | Josephus mentions maps to replace lead and Plutarch narrating that the poet Aristomachi dedicated to Delphi textbook, that was the form of metallic eilitarioy. |
La palabra λίkvωv que Plutarch utiliza para estas cestas describe el tipo de canasta que se lleva sobre las cabezas de las cariátides de Anfípolis. | The word λίkvωv that Plutarch uses for these baskets describes the type of basket that is carried on the heads of the Amphipolis caryatids. |
Según el escritor antiguo Plutarch, tenía Hefestión doctor crucificado y masacraron a una tribu entera en la región para brindar ofrendas por espíritu de Hefestión. | According to the ancient writer Plutarch, he had Hephaestion's doctor crucified and massacred an entire tribe in the region to provide offerings for Hephaestion's spirit. |
Un ánfora de vino celebrado, otra cabra de arrastre y otra cesta con higos secos y todo lo necesario era el falo, como nos dice Plutarch (537, 8). | A wine amphora held, other drag goat and other basket with dried figs and everything necessary was the phallus, as Plutarch tells us (537, 8). |
Plutarch también menciona la biblioteca de Lucullus como uno del más considerable del mundo, para el número de los volúmenes y de los monumentos con los cuales fue adornado. | Plutarch also mentions the library of Lucullus as one of the most considerable in the world, both for the number of volumes and the monuments with which it was decorated. |
Visitó – en Plutarch – harpalus en la cárcel, vi que tenía un cáliz dorado Royal, Le gustaba, Tiene en sus manos, el periergastike y harpalus preguntó cómo puede se alinea. | Visited–in Plutarch–harpalus in jail, saw that he had a golden Royal Goblet, He liked, He got in his hands, the periergastike and asked harpalus how can aligns. |
Un incidente particular relacionado con inclinación de Alexander para la fiesta una vez más viene de la cuenta de Plutarch, donde el autor pasa a describe el comportamiento supuesto Bacanal del Ejército macedonio. | One particular incident related to Alexander's penchant for 'partying' once again comes from the account of Plutarch, where the noted author goes on to describe the so-called Bacchanalian behavior of the Macedonian army. |
Plutarch nos dice que, en su tiempo, los framers de cartas geográficas probaran su ignorancia de las porciones de los países cuál emprendieron delinear por la clase de remuneración vaga cuál ofrecieron para él. | Plutarch tells us that, in his time, the framers of geographical charts proved their ignorance of portions of the countries which they undertook to delineate by the sort of vague compensation which they offered for them. |
