not me

Not me personally, of course, but many people did.
Yo personalmente no, claro está, pero muchos lo sintieron.
Try it. Not me favourite, but Duncan'll do the job.
No es que sea lo que me gusta, pero Duncan hará el trabajo.
Not me personally, but the paper's been here that long.
No yo personalmente, pero el periódico ha estado aquí ese tiempo.
Not me, not my chair, not in this town.
No por mí, ni mi silla, no en esta ciudad.
Not me, and I don't intend to break my record now.
Yo no, y no pretendo romper mi récord ahora.
Not me. You make me feel like 110 percent woman.
No a mí, tú me haces sentir 110% mujer.
Not me. They dug something up working on the new road.
Yo no. Desenterraron algo al trabajar en la carretera nueva.
Not me, but you have to walk with him in life.
No yo, pero usted tiene el camino con él en la vida.
Not me, but the Others like me, they're the Ancients.
Yo no, sino los Otros como yo. Son los Antiguos.
Not me, but I do want to be rich in loving relationships.
Yo no, pero yo quiero ser rico en relaciones amorosas.
Not me, but Nathan's a little sensitive.
Yo no, pero Nathan es un poco sensible.
Not me, I'm gonna be checking in on my investment.
Yo no, me va a estar a registrar de mi inversión.
Not me, I don't want to have to do that.
Yo no, no quiero tener que hacer eso.
Not me but Brian, the guy on the street.
No a mi sino a Brian, el pibe de la calle.
Not me. I don't think you're good enough for him.
Yo no. No creo que eres lo suficientemente bueno para él.
Not me, I've no intention of being a father.
No yo que no tengo la intención de ser padre.
Not me, he will take me sightseeing in Greece.
Yo no, él me llevará a mi de turismo por Grecia.
Not me in Ohio when I was nine, that's for sure.
Seguro que yo en Ohio cuando tenía nueve años, no.
Not me but I bet the rest of them do.
Yo no, pero apuesto a que el resto si.
Not me, not this guy, whatever his name is.
No yo, ni este tipo, como sea que se llame.
Palabra del día
embrujado