No, ¿por qué?

No, ¿por qué piensas que ella me diría eso?
No, why do you think she'd tell me that?
No, ¿por qué siempre preguntas si estoy deprimida?
No, why do you always ask me if I'm depressed?
No, ¿por qué no me das algo de dinero?
No, why don't you give me some money?
No, ¿por qué no acudiste a mi para hablar?
No, why didn't you come to me to talk?
No, ¿por qué me quieres a mi en el partido de baloncesto?
NO, why did you want me to the basketball game?
No, ¿por qué estás tratando con la CIA?
No, why are you even dealing with the C.I.A.?
No, ¿por qué no vamos a dar un paseo?
No, why don't we go for a walk round?
No, ¿por qué iba a estar interesada en él?
No, why would I be interested in him?
No, ¿por qué tiene que ser tan difícil?
No, why does it gotta be so hard?
No, ¿por qué no intentas ganar una vez?
No, why don't you try winning one time?
No, ¿por qué te molestaste en venir aquí?
No, why did you bother coming here at all?
No, ¿por qué estás aquí en Escocia?
No, why are you here in Scotland?
No, ¿por qué te has enamorado de verdad?
No, why did you fall in love with her truly?
No, ¿por qué ibas a querer hacer eso?
No, why would you want to do that?
No, ¿por qué siempre tienes que tergiversar lo que digo?
No. Why do you always twist what I say?
No, ¿por qué solo no nos dejas en paz?
No, why don't you just leave us alone?
No, ¿por qué accedería a eso cuando tengo esto?
No, why would I agree to that when I have these?
No, ¿por qué no pasas tú por mi oficina?
Nah, why don't you drop by my office?
No, ¿por qué no lo hacemos Laurel y yo?
No, why don't Laurel and I do it?
No, No, ¿por qué no dejar que la señorita lo intente?
No, No, why not let the lady try?
Palabra del día
el espantapájaros