Miño
- Ejemplos
María Dolores Miño, executive director of the Rights and Justice Observatory. | María Dolores Miño, directora ejecutiva del Observatorio de Derechos y Justicia. |
Airiños De Miño restaurant in Madrid proposes a tapas cuisine. | El restaurante Airiños De Miño en Madrid propone una cocina de tapas. |
In this page, you will find information about Museums of Miño. | En esta página encontrarás información sobre Museos de Cuenca. |
Sections, House on the Miño River by Quico Jorreto. | Secciones, Vivienda sobre el río Miño por Quico Jorreto. |
Elevations, House on the Miño River by Quico Jorreto. | Alzados, Vivienda sobre el río Miño por Quico Jorreto. |
Its location is where the river Miño separates Spain from Portugal. | Su situación es en el rio Miño donde separa España de Portugal. |
Our house is also near the beaches of Miño, Perbes and Sada. | La casa está cerca de las playas del Miño, Perbes y Sada. |
House on the Miño River by Quico Jorreto. | Vivienda sobre el río Miño por Quico Jorreto. |
Roof, sheet of water. House on the Miño River by Quico Jorreto. | Cubierta, lámina de agua. Vivienda sobre el río Miño por Quico Jorreto. |
Come and face the challenge of a river like the Miño. | Haz frente a las corrientes de ríos como el Miño. |
In this page, you will find information about Guided Tours of Miño. | En esta página encontrarás información sobre Visitas Guiadas de Guardamar del Segura. |
It also has an artistic balcony and a vantage point over the River Miño. | Posee también una balconada artística y un mirador al río Miño. |
As in previous occasions, we have the collaboration of the Miño Council. | Igual que en las ocasiones anteriores, contamos con la colaboración del Ayuntamiento de Miño. |
Fausto Miño released new music video of his song 'Y sin embargo' | Fausto Miño estrenó nuevo video musical 'Y sin embargo' |
Ground floor and first floor, House on the Miño River by Quico Jorreto. | Planta baja y planta alta, Vivienda sobre el río Miño por Quico Jorreto. |
As on previous occasions, we have the collaboration of the Council of Miño. | Igual que en años anteriores, contamos con la colaboración del Ayuntamiento de Miño. |
Fausto Miño wrote the lyrics in 2008 after ending a difficult relationship. | Fausto Miño compuso la letra en el 2008, después de haber terminado una relación compleja. |
And the islands in the Miño are noteworthy for their aquatic flora and fauna. | Y las islas del Miño destacan por su flora y su fauna acuáticas. |
An exceptional place to enjoy nature, next to the Miño and Arnoia Rivers. | Un lugar privilegiado para disfrutar de la naturaleza junto a los ríos Miño y Arnoia. |
The Miño River is also a great place for rafting or kayaking. | En el río Miño también es posible practicar rafting o paseos en kayak. |
