Mede

Sin duda será muy bien con Petra Mede (lo digo un poco amargo).
It will certainly be just fine with Petra Mede (I say a little bitter).
Joseph Mede, en su Apostasía de los Últimos Tiempos, defendía la misma conclusión.
Joseph Mede, in his Apostasy Of The Latter Times advocated the same conclusion.
Todos los tres espectáculos en vivo serán presentados por Måns Zelmerlöw y Petra Mede.
All of the three live shows will be hosted by Måns Zelmerlöw and Petra Mede.
El Darius el Mede en Daniel no podía ser la misma persona que Darius el rey de Persia en Ezra.
The Darius the Mede in Daniel could not be the same person as Darius the King of Persia in Ezra.
Mede con alta precisión resistencias muy bajas de contacto de interruptoress de alta tension, chaves seccionadoras, barramentos, etc., con corrientes de prueba hasta 100 A.
Record with high precision, resistances very low contact, in high voltage circuit breakers, switchgear, busbars, etc., With test currents up to 100 A.
Pasa en el capítulo de Daniel seis cuando Daniel cerca del final de su vida 605aC el-536aC estaba bajo el reinado de Rey Darío el 539aC-525aC Mede.
Daniel with the Lions–This happened in Daniel chapter six when Daniel 605BC -536BC was under the reign of King Darius the Mede 539BC-525BC.
El número, donde los anfitriones Mans Zelmerlöw y Petra Mede quien aparece vestida con el traje con el que Charlotte Perrellis ganó en 1999 – cantaron y el bailaron, en medio de una gran mezcla.
The number where the hosts Mans Zelmerlöw and Petra Medeappearing in Charlotte Perrellis pink winning costume from 1999–singing and dancing, shows a mix of everything.
Cada uno pesa 32 kilos y mede 3,50 metros.
Each weighs 32 kilos and measures 3.50 metres.
Por tanto el MEDE debe ya tenerse en cuenta en el presente Reglamento.
The ESM should therefore already be taken into account by this Regulation.
Adnan N. eiste que mede kaper Sami T. tenía derecho a unirse a la fiesta.
Adnan N. eiste that mede kaper Sami T. was entitled to join the party.
Esta cifra continuará ascendiendo si Portugal abandona el programa MEDE, como está programado.
This number will continue to rise if Portugal leaves the ESM program as planned.
Nuestro objetivo común es que el MEDE entre en vigor en julio de 2012.
Our common objective is for the ESM to enter into force in July 2012.
El MEDE complementará el nuevo marco de gobernanza reforzado a partir de junio de 2013.
The ESM will complement the new framework of reinforced governance from June 2013.
Las flechas amazónicas son únicas en que se mede tan largo, típicamente dos metros o más.
The Amazonian arrows are unique in that they are so long, typically measuring two meters or more.
No obstante, al mismo tiempo esto llevará a que el MEDE cargue con el riesgo.
It will mean, however, that the ESM will bear the risk instead.
Para poder adquirir financiación que sea flexible y rápida, al MEDE también le hace falta autorización bancaria.
To be able to acquire flexible and swift financing, the ESM also requires a banking licence.
El Tratado constitutivo del MEDE no prevé por el momento la concesión de préstamos directos a entidades financieras.
The ESM Treaty does not currently foresee direct lending by the ESM to a financial institution.
Segundo, en 2015-16 los préstamos del Fondo Monetario Internacional (FMI) se pagarán, una vez más, con fondos aportados por el MEDE.
Secondly, in 2015–16 the International Monetary Fund (IMF) loans will be paid off, once again with funds provided by the ESM.
A más corto plazo, la implementación oportuna será esencial, y eso incluye la ratificación del MEDE por parte de todos los países miembros.
In the shorter run, timely implementation, including through the ratification of the ESM by all members, will be essential.
Recordemos que el Consejo está a punto de firmar el tratado sobre el Mecanismo Europeo de Estabilidad (MEDE) que se centra en la corrección.
Let us recall that the Council is about to sign the treaty on the European Stability Mechanism (ESM) which focuses on correction.
Palabra del día
el portero