MINED

La encuesta abrió con una evaluación general del Ministerio de Educación (MINED).
The poll opened with a general evaluation of the Ministry of Education (MINED).
Sus resultados han sido prácticamente introducidos en instituciones del Ministerio de Educación de Cuba (MINED).
Its results have been practically introduced in institutions of the Ministry of Education of Cuba (MINED).
Educación primaria y secundaria son gratuitas y están supervisados por el Ministerio de Educación (MINED).
Primary and secondary educations are provided for free and are monitored by the Ministry of Education (MOE).
Desde mediados de 2006 también se coopera con el Ministerio de Educación de Cuba (MINED).
From mid-2006 there has been a collaboration with the Ministry of Education (Ministerio de Educación de Cuba–MINED).
Hacia 1994 la Comunidad Segundo Montes decidió retirarse de la red CIAZO, y asumió directamente el proceso negociador con el MINED.
Towards 1994 the Segundo Montes community decided to withdraw from the CIAZO network and started direct negotiations with MINED.
La plata venía - por montones - del Ministerio de Educación (MINED) a las ACES y a los Consejos Directivos.
The ACEs and the administration boards received the resources from the Ministry of Education (MINED) in large quantities.
En tal sentido, se pidió a la población que señalara qué es lo que debería hacer el MINED para mejorar el sistema educativo.
In this sense, the population was asked to indicate what it is that MINED should do in order to improve the educational system.
Llegar hasta ahí no resultó nada fácil, y comportó algunas contradicciones y confrontaciones durante las discusiones por establecer un vínculo formal con el Ministerio de Educación (MINED).
Getting this far hasn't been easy and has entailed some contradictions and confrontations during the discussion about establishing a formal link with the Ministry of Education (MINED).
En síntesis, la encuesta mostró que los ciudadanos salvadoreños tienen una opinión bastante positiva sobre el sistema educativo, sobre el MINED y sobre algunas políticas que impulsa éste.
In synthesis, the poll demonstrated that Salvadoran citizens have a significantly positive opinion of the educational system, of MINED and of MINED's policies and practice.
Los otros actores involucrados incluyen al Instituto Nicaragüense de Turismo (INTUR), los ministerios de educación y salud (MINED y MINSA), las alcaldías municipales, algunas ONG ambientalistas locales entre otros.
Amongst other participants are the Nicaraguan Institute of Tourism (INTUR), the ministries of education and health (MINED and MINSA), municipalities, and local environmental NGOs.
Según el MINED, en 2010 el porcentaje se elevó al 60%. Acevedo cuestiona esta mejoría, demostrando que en los años previos no se redujeron las tasas de deserción escolar.
MINED says the survival percentage rose to 60% in 2010, but Acevedo questions that improvement, showing that the dropout rates hadn't shrunk in the intervening years.
En este sentido, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD, ahora MINED) estima que para cumplir lo establecido por la ley se requerirá contratar entre 2.315 y 7.853 docentes a nivel nacional.
The Ministry of Education, Culture and Sports (formerly MECD, now MINED) estimates that fulfilling the provisions of the LGE would require 2,315 to 7,853 teachers nationwide.
Guilfredo Martin Betancourt, funcionario MINED, dijo que la provincia vive casos de c?lera y dengue, sin especificar en datos estad?sticos, dados los problemas ambientales e indisciplina social.
Guilfredo Martin Betancourt, a MINED official, said the province is experiencing cases of cholera and dengue fever, without giving specifics with regards to numbers, given the environmental and social indiscipline problems.
En esta edición del importante evento, convocado por el Ministerio de Educación (MINED), participan cerca de una veintena de ponencias de la Educación Superior, entre ellas cinco investigaciones pertenecientes a las ciencias médicas.
In this edition of the important event, convened by the Ministry of Education (MINED), participate about twenty papers from Higher Education, including five research belonging to the medical sciences.
Miércoles, 27 de Abril se realizó un taller teórico-práctico sobre el establecimiento y manejo de huertos escolares, con participación de 30 profesores de área técnica del MINED de los diferentes municipios de Chinandega.
Wednesday 27th of April, we realized a practical-theoretical training for 30 teachers from the municipality of Chinandega on the topic the establishment and correct handling of school gardens.
Dentro del esfuerzo por explorar la opinión que la ciudadanía tiene de diversas actividades realizadas por el MINED, se dedicó especial atención a algunos aspectos de la reforma educativa impulsada por dicho ministerio.
In this effort to explore citizens' opinions of the diverse activities carried out by MINED, special attention was given to some aspects of the educational reform being led by the ministry.
Para ello se tuvo en cuenta, y se utilizaron, herramientas elaboradas por instituciones y organismos (MINED, UNICEF, Cruz Roja, CONRED de Guatemala) en relación con la gestión del riesgo y la educación en la etapa escolar.
Some of the tools considered—developed by several institutions and agencies, such as MINED, UNICEF, the Red Cross, and CONRED in Guatemala—addressed risk management and education for school children.
Representantes del Ministerio Nacional de Educación (MINED) en Bosawás y expertos voluntarios (ecólogos, agrónomos, científicos sociales, entre otros) fueron invitados a compartir sus experticias en cinco talleres de capacitación, que duraron entre 7 y 10 días en cada reserva.
Representatives from the National Ministry of Education (MINED) in Bosawas and volunteer experts (ecologists, agronomists, social scientists, etc.) were invited to share their expertise during five training workshops lasting 7-10 days each in the reserve.
A fines de noviembre del 2008 Tortilla con Sal tuvo la oportunidad de hablar con el Ministro de Educación, Miguel de Castilla Urbina, sobre el trabajo del Ministerio de Educación (MINED) durante los últimos 22 meses.
At the end of November Tortilla con Sal had the opportunity to talk with the Education Minister, Miguel de Castilla Urbina, about the work he and his team have been carrying out over the last 22 months.
Grupos de maestros podrían también crear escuelas de patronato administrado por el claustro de profesores que además de llevar el plan general de educación aprobado por de MINED, incorporen otros tipos de enseñanzas complementarias o especializadas.
Groups of teachers should also be permitted to create schools, to be administered by the staff that, in addition to teaching the syllabus established by the Ministry of Education, may incorporate complementary or specialized programs.
Palabra del día
el tejón