LAIA
- Ejemplos
All member countries have a permanent representation in LAIA. | Todos los países miembros tienen una representación permanente en la ALADI. |
The second stage followed later with its transformation into the LAIA. | Luego con su transformación en la ALADI comenzó la segunda etapa. |
It was concluded within the framework of LAIA. | Estos acuerdos fueron pactados en el marco de la ALADI. |
In this respect, the LAIA would provide the necessary institutional scope. | La ALADI brinda al respecto el necesario ámbito institucional. |
The first is that of LAIA. | El primero es el de la ALADI. |
These can also be addressed within the institutional and regulatory framework of LAIA. | También ellos pueden ser abordados dentro del marco institucional y normativo de la ALADI. |
The translation is of LAIA Villegas Torras (Barcelona, 1977) graduated in Humanities and indologa. | La traducción es de Laia Villegas Torras (Barcelona, 1977) es licenciada en Humanidades e indóloga. |
He is an author with LAIA Villegas of Dictionary of Yoga, also of Herder publishing house. | Es autor con Laia Villegas de Diccionario del Yoga, también de editorial Herder. |
The service contract was signed in December 1997, at LAIA headquarters in Montevideo. | El contrato de servicio se firmó en diciembre de 1997, en la sede de AILA en Montevideo. |
The path of LAFTA first and of LAIA later provide numerous examples on this regard. | La trayectoria de la ALALC primero y luego de la ALADI ofrece numerosos ejemplos al respecto. |
As an instrument for encouraging the integration process, the LAIA has for years confronted major challenges. | La ALADI como instrumento de impulso al proceso de integración, durante años ha enfrentado importantes desafíos. |
They can also be addressed with a regional scope within the institutional and regulatory framework of the LAIA. | También ellos pueden ser abordados con un alcance regional dentro del marco institucional y normativo de la ALADI. |
It is an approach that is present in the Montevideo Treaty of 1980 which created LAIA. | Es un enfoque que está presente en el Tratado de Montevideo de 1980 por el cual se creó la ALADI. |
The LAIA tends to be re-empowered, as was expressed in 2016 by its then General Secretary, Carlos Chacho Álvarez. | La ALADI tiende a ser repotenciada, tal como lo planteara en el 2016 su entonces Secretario General, Carlos Chacho Álvarez. |
This mechanism allows the Dominican Republic to have access to financing for trade operations with member countries of LAIA. | Este mecanismo le permite al país tener acceso al financiamiento de operaciones comerciales con los países miembros de la ALADI. |
They are at the origin of what later would be the partial scope agreements of economic complementation in the LAIA stage. | Están en el origen de lo que luego serían los acuerdos de alcance parcial de complementación económica en la etapa ALADI. |
A timely initiative originated in the LAIA: When materialized, it will revalue the region in a world where confusion prevails. | Una iniciativa oportuna originada en la ALADI: Al concretarse, revalorizará la región en un mundo en el que predomina la confusión. |
An institutional ambit that could be better used to advance in the three points mentioned above is the LAIA. | Un ámbito institucional que podría ser mucho más aprovechado a fin de avanzar en los tres puntos recién mencionados, es el de la ALADI. |
These are, in particular, the frameworks of the LAIA and UNASUR - and to some extent also that of the CELAC-. | Ellos son, en particular, el de la ALADI y la UNASUR -en cierta medida también el de la CELAC-. |
In the case of LAIA, it should be noted that both Mercosur and ACN countries are member countries. | En el caso de la ALADI, cabe tener en cuenta que tanto los países del Mercosur como los de la CAN son países miembros. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!