It isn't true.

It isn't true that power does not have a center.
No es verdad que el poder no tenga un centro.
It isn't true that all records seem the same.
No es cierto que todos los discos parezcan iguales.
It isn't true in Rancho Grande because we don't count.
En Rancho Grande no es verdad, porque con nosotros no cuenta.
It isn't true, Milly, what he told you.
No es verdad, Milly, lo que te dijo.
It isn't true, you're only telling me that to make me feel good.
No es verdad, solo me lo dices para que me sienta bien.
It isn't true I'm a thief. And my name isn't Nicole.
No es cierto que sea una ladrona y no me llamo Nicole.
It isn't true, Bella, please...
No es cierto, Bella, por favor...
It isn't true, I'm unfair.
Eso no es cierto, soy injusta.
It isn't true what you say.
No es verdad lo que cuentas.
It isn't true, you know.
No es verdad y lo sabes.
It isn't true, is it, Charlie?
No es cierto, ¿verdad, Charlie?
It isn't true, and it's bigotted.
No es verdad, y es intolerable.
It isn't true, don't believe it.
No es cierto, no le crea.
Don't say that. It isn't true.
-No digas eso, no es cierto.
That's a wives' tale. It isn't true.
Son cuentos de mujeres, no es verdad.
It isn't true anyway.
No es verdad de todas formas.
It isn't true. The roadisn't clear.
No es cierto el camino No esta despejado.
It isn't true, he has tried.
No es verdad, tiene muy buena voluntad.
I don't believe you. It isn't true, it can't be.
No es verdad, no puede serlo.
It isn't true, you say?
¿No es cierto, dice?
Palabra del día
la guarida