Is that right?
- Ejemplos
Well, is Gisele's husband really in the... Is that right? | ¿Son las cenizas de su marido, esverdad? |
And they mobbed him on the field. Is that right? | Y todos se abalanzaron sobre él en el campo, ¿no? |
There should be a corresponding photograph to that. Is that right? | Debería haber una foto correlativa a esa, ¿no es cierto? |
So we came to check it out. Is that right? | Así que llegamos a comprobarlo. ¿Es eso cierto? |
You found that watch in a taxicab three months ago. Is that right? | Encontraste el reloj en un taxi hace tres meses, ¿no? |
The real Buddha is beyond such differences. Is that right? | Pero el verdadero Buda está por encima de las diferencias, ¿cierto? |
Is that right? Is this the message lying behind this ad? | ¿Es ese el mensaje que yace detrás de este anuncio? |
I believe he's in Cblock. Is that right? | Creo que está en el bloque C, ¿no es eso? |
So it's your recital at the college tomorrow. Is that right? | Mañana es tu recital en la escuela. ¿verdad? |
But soon you'll have a nephew. Is that right, Miss? | Pero vas a tener un sobrino, ¿verdad, señora? |
You're in possession of half a million dollars. Is that right? | Tengo entendido que escondes medio millón de dólares, ¿es cierto? |
Is that right, what the master has just been telling me? | ¿Es verdad lo que el señor me ha dicho? |
Is that right next to precious comfort zone? | ¿Es eso justo al lado de la preciosa zona de confort? |
More than a hundred thousand installs in just ten days. Is that right? | Más de 100.000 instalaciones en solo diez días, ¿verdad? |
We've got something you won't find anywhere else. Is that right? | Tenemos algo que no encontrará en ningún otro lugar. ¿Es eso cierto? |
Is that right? When's she coming back from her trip? | ¿Cuándo fue que al volver de su viaje? |
He said that you rehearsed up till 4:00 p.M. Is that right? | Dijo que ensayaron hasta las 4:00 p. m. ¿Es así? |
Silver is the new gold. Is that right? | La plata es el nuevo oro, ¿verdad? |
Is that right? Behind every great man, there's a good woman. | Detrás de todo gran hombre hay una gran mujer. |
Is that right, the sergeants are gonna get the TV? | ¿Es verdad que los sargentos tendrán un televisor? |
