Is that it?

Is that it right there on your wrist?
¿Está aquí mismo en tu muñeca?
Jack Turner offered you a way out. Is that it?
Jack Turner le ofreció una salida, ¿no es así?
You would rather be called an attorney. Is that it?
Prefieres ser llamado un abogado. ¿es así?
Is that it, or is it just to distract me?
¿Es por eso, o es solo para distraerme?
Is that it then, you're in love with him?
Es eso entonces, ¿estás enamorada de él?
Your friend's life hangs in the balance. Is that it?
La vida de su amigo pende de un hilo, ¿verdad?
If I had given him a child. Is that it?
Si le hubiera dado un hijo, ¿no es eso?
And you don't want to follow in his footsteps. Is that it?
Y tú no quieres seguir sus pasos, ¿no es así?
Is that it on the board behind you?
¿Es eso que está en el tablero detrás de ti?
The only problem with that scenario Is that it doesn't make sense.
El único problema con ese escenario es que no tiene sentido.
But you like them a Little older. Is that it?
Pero le gusta que sean un poco mayores, ¿no es eso?
You're worried they'll move the bomb. Is that it?
Le preocupa que trasladen la bomba, ¿no es eso?
Don't tell me you're feeling remorse. Is that it?
¿No me digas que estás con remordimientos de eso?
So it's every man for himself. Is that it?
¿Entonces es cada hombre para sí mismo, o no?
All right, so you're punishing me. Is that it?
De acuerdo... así que me estás castigando ¿Es eso?
Is that it that I see in your hand?
¿Es lo que veo en tu mano?
Is that it, or do you want to talk too?
¿Eso es todo o también quieres hablar?
Is that it? Could it be some kind of code?
¿Eso es todo? ¿Podría ser algún tipo de código?
Is that it on the board behind you?
¿Es eso en el tablero detrás de ti?
Is that it? And then he fell off the roof?
¿Y luego él se cayó del techo?
Palabra del día
el tejón