Is that all right?

Is that all right if that stays in there?
¿Está bien si eso se queda ahí?
Hey, can I... I'm just gonna sit there. Is that all right?
Oye, ¿puedo... voy a sentarme ahí. ¿Te parece bien?
Is that all right, is that a deal?
¿Está bien, es ese el trato?
Is that all right, Father Thomas?
¿Está todo bien, Padre Thomas?
I'll give you cash tomorrow. Is that all right?
Mañana se lo daré en metálico, ¿de acuerdo?
I just want to be alone for a minute. Is that all right?
Solo quiero estar solo un minuto, ¿de acuerdo?
You'll probably hear from him in the morning. Is that all right?
Lo más probable es que le llame por la mañana, ¿de acuerdo?
Is that all right with you, Mary?
¿Está bien para ti, Mary?
Why don't we just stand at the bar? Is that all right?
¿Por qué no lo quedamos en el bar?
Is that all right with you, Mr. Man?
¿Está bien para usted, Sr. macho?
Is that all right or what?
¿Está todo bien o qué?
Yes, please. Is that all right?
Si, por favor. ¿todo bien?
I called you both. Is that all right?
Los llamé a los dos ¿Está bien?
Is that all right, Sam?
¿Eso es todo bien, Sam?
Is that all right for the baby?
¿Estará bien para el bebé?
I'm gonna go unpack. Is that all right?
Voy a desempacar, ¿está bien?
I just want to be alone for a minute. Is that all right?
Solo quiero estar solo un minuto, ¿de acuerdo?
Fine. I won't read it at all. Is that all right?
De acuerdo, no lo leeré. ¿Así estás contento?
Yeah, we're happy to join you. Is that all right, sweetie?
Sí, con gusto, ¿te parece bien, mi amor?
Is that all right with you, old chaps?
¿Están de acuerdo con eso, muchachos?
Palabra del día
el cementerio