Iron Curtain

Twenty-five years ago, the Iron Curtain was torn down.
Hace veinticinco años que el Telón de Acero fue derribado.
Mr Titley, the Iron Curtain is not disappearing.
Señor Titley, el telón de acero no está desapareciendo.
A few years later the Iron Curtain fell.
Unos años más tarde cayó el telón de acero.
A Mayberry behind the Iron Curtain.
Un Mayberry tras el Telón de Acero.
We have got rid of the Iron Curtain.
Nos hemos liberado del Telón de Acero.
The Wall has come down, and the Iron Curtain has disappeared.
El muro ha caído, el telón de acero ha desaparecido.
Born in Leipzig in 1960, Rauch learned his trade behind the Iron Curtain.
Nacido en Leipzig en 1960, Rauch aprendió su oficio tras el Telón de Acero.
More than 10 years have passed since the fall of the Iron Curtain.
Han pasado más de 10 años desde la caída del Telón de Acero.
And in the aftermath, also not the fall of the Iron Curtain.
Y, en consecuencia, tampoco la caída de la Cortina de Hierro.
Born in Leipzig in 1960, Rauch learned his trade behind the Iron Curtain.
Nacido en Leipzig en 1960, Rauch aprendió su actividad tras el Telón de Acero.
Born in Leipzig in 1960, Rauch learned his trade behind the Iron Curtain.
Nacido en Leipzig en 1960, Rauch inició su actividad tras el Telón de Acero.
No posts with label Iron Curtain.
No hay ninguna entrada con la etiqueta iron man.
This year marks 20 years since the fall of the Iron Curtain.
Este año se conmemoran los veinte años transcurridos desde la caída del Telón de Acero.
The fall of the Iron Curtain also heralded a new era for Bosch.
La caída del Telón de Acero también anunció el comienzo de una nueva era para Bosch.
Suppose someone thought an escape No Iron Curtain anymore.
Supongo que alguien pensó que un escape Ya no hay telón de acero.
What's changed 25 years after the fall of the Iron Curtain?
¿Qué ha cambiado en estos 25 años después de la caída del telón de acero?
The Iron Curtain broke down.
El Telón de acero se derrumbaba.
After World War II, Germany was divided and the Iron Curtain was drawn.
Después de la Segunda Guerra Mundial, Alemania fue dividida y cayó el telón de acero.
Although the whole history of the Iron Curtain is tragic, there are funny stories too.
Aunque todo lo relacionado con el Telón de Acero es trágico, también hay historias divertidas.
Since the fall of the Iron Curtain, NATO no longer knows what it stands for.
Desde la caída del Telón de Acero, la OTAN ya no sabe cuál es su objetivo.
Palabra del día
encantador