I've proved

I've proved that I can work two cases at once.
Demostré que puedo trabajar en dos casos al mismo tiempo.
But in the meantime, I've proved what I always knew to be true.
Pero, mientras tanto, demostré lo que siempre creí.
Now that I've proved my point, goodbye to you all forever.
Ahora que he demostrado mi punto, adiós a todos ustedes para siempre.
After all these years, I suppose I've proved it.
Después de todos esto años supongo que lo he probado.
I've proved my loyalty to you time and again.
Te he demostrado mi lealtad una y otra vez.
Wow, I'm so glad I've proved myself to you.
Guau, estoy muy feliz de que me haya probado a ti.
My will is stronger, I've proved it.
Mi voluntad es más fuerte, y te lo he probado...
I've proved I love you better than anything.
Te he demostrado que te quiero más que a nada.
Yes, I've proved myself quite useful, Dan.
Sí, he demostrado que soy muy útil, Dan.
Well, as I was say, I think I've proved my point.
Bien, como he dicho, creo que probé mi teoría.
So, you see, I've proved myself worthy.
Así que, como ves, me he mostrado a mí mismo merecedor.
Well, I think I've proved my point.
Bueno, creo que he probado mi teoría.
Look, now that I've proved myself to you, will you let me go?
Ahora que ya me he probado ante ti... ¿me dejarías ir?
I've proved one thing at least.
He probado al menos una cosa.
I've proved I'm willing to do that.
He mostrado que estoy dispuesto hacerlo.
I think I've proved my point.
Creo que he probado mi suposición.
I've proved that I can read and now I'm back on the job!
¡Probé poder leer y ahora vuelvo al trabajo!
If I've proved anything to you by now, it's that I can keep my word.
Si algo te he probado es que puedo mantener mi palabra.
I think I've proved that.
Creo que he demostrado eso.
I've proved my point.
He probado mi punto.
Palabra del día
amasar