I've made a mistake

You know what, perhaps I've made a mistake here.
Sabes que, quizás cometí un error aquí.
All right, I've made the cut... and I've made a mistake.
De acuerdo, he hecho el corte... y he cometido un error.
This translation, I know I've made a mistake.
Esta traducción, sé que he cometido un error.
I think I've made a mistake, all right?
Creo que he cometido un error, ¿está bien?
First you say I've made a mistake.
Primero me dices que has cometido un error.
Even then if you feel I've made a mistake
Si aún así crees que he cometido un error...
So you think I've made a mistake.
Así que crees que he cometido un error?
Sheldon, I think I've made a mistake.
Sheldon, creo que he cometido un error.
Becca, I think I've made a mistake.
Becca, creo que he cometido un error.
I've made a mistake, please forgive me.
He cometido un error, por favor, perdóname.
Tony, I think I've made a mistake.
Tony, Creo que cometí un error.
It seems I've made a mistake.
Parece que he cometido un error.
I realize I've made a mistake.
Me doy cuenta de que he cometido un error.
I apologize if I've made a mistake.
Me disculpo si he cometido algún error.
And I've made a mistake.
Y yo he cometido un error.
Kenny, I've made a mistake.
Kenny, he cometido un error.
I think I've made a mistake.
Creo que he cometido un error.
I've put in five thousand extra, just in case I've made a mistake.
He puesto cinco mil extra, por si acaso haya cometido un error.
Colonel, maybe I've made a mistake, but for a good reason
Señor coronel, puede que me haya equivocado, pero por un buen fin
I've made a mistake again!
¡He cometido un error de nuevo!
Palabra del día
disfrazarse